"des consultations du président" - Translation from French to Arabic

    • المشاورات التي أجراها رئيس
        
    • المشاورات التي أجراها الرئيس
        
    • المشاورات التي يجريها رئيسها
        
    • المشاورات الرئاسية
        
    • مشاورات رئيس المجلس
        
    • المشاورات التي سيجريها الرئيس
        
    • إطار مشاورات الرئيس
        
    • مشاورات يُجريها رئيس
        
    21. Les thèmes de fond de la Conférence ont été approuvés le 14 mai 2003 dans le cadre des consultations du Président du Conseil. UN 21- تمت في إطار المشاورات التي أجراها رئيس المجلس في 14 أيار/مايو 2003 الموافقة على البنود الموضوعية.
    5. Les points de fond de l'ordre du jour de la cinquième session de la Commission ont été approuvés lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement du 31 mars 2000. UN 5- أقرت المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 31 آذار/مارس 2000 بنود جدول الأعمال للدورة الخامسة للجنة واجتماعات الخبراء ذات العلاقة.
    1. L'ordre du jour provisoire de la cinquantesixième session du Conseil du commerce et du développement a été approuvé lors des consultations du Président du 30 avril 2009. UN 1- تمت الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية في المشاورات التي أجراها الرئيس في 30 نيسان/أبريل 2009.
    La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها.
    Il a aussi participé au débat qui a eu lieu hier lors des consultations du Président. UN كما شاركنا في المناقشة التي دارت أثناء المشاورات الرئاسية المعقودة أمس.
    Les questions relatives au suivi du Sommet «Partenaires pour le développement» seraient abordées lors des consultations du Président. Chapitre V UN وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس.
    76. À la même séance, il a décidé que le Secrétaire général de la CNUCED établirait un projet d'ordre du jour provisoire de la cinquantième session à un stade ultérieur et le soumettrait lors des consultations du Président. UN 76 - قرر المجلس، في الجلسة نفسها، أن يقوم الأمين العام للأونكتاد بوضع مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الخمسين للمجلس وذلك في مرحلة لاحقة، لعرضه أثناء المشاورات التي سيجريها الرئيس.
    Il était donc proposé qu'elles soient abordées en septembre 1996, lors des consultations du Président et du Bureau ou des consultations du Secrétaire général de la CNUCED, en vue de préparer les décisions nécessaires. UN ومن المقترح لذلك أن يجري في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تناول القضايا الموضحة في ورقة اﻷمانة في إطار مشاورات الرئيس والمكتب أو في مشاورات اﻷمين العام لﻷونكتاد، من أجل إعداد المقررات الضرورية بشأنها.
    Le Conseil a décidé que les groupes régionaux poursuivraient les consultations et mettraient la dernière main aux mandats, conformément aux pouvoirs qui leur ont été délégués à une réunion future du Bureau ou lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement. UN وقرّر المجلس أن تواصل المجموعات الإقليمية مشاوراتها وأن تُنجز الصيغة النهائية للاختصاصات بتفويض للسلطة في اجتماع يعقده المكتب في المستقبل أو مشاورات يُجريها رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Le thème de la présente session de la réunion d'experts pluriannuelle a été arrêté lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, le 15 janvier 2013. UN 3- حُدد موضوع دورة اجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذه أثناء المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 15 كانون الثاني/يناير 2013.
    La question de fond de la onzième session de la Conférence (point 8) et les thèmes subsidiaires ont été approuvés lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement du 14 mai 2003 (TD/B/EX(31)/L.3). UN تمت الموافقة على البند الموضوعي لجدول أعمال الدورة الحادية عشرة للمؤتمر (البند 8) ومواضيعه الفرعية وذلك في المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 14 أيار/مايو 2003 (TD/B/EX(31)/L.3).
    Les points de l'ordre du jour et la convocation des réunions d'experts y afférentes ont été approuvés lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement le 31 mars 2000. UN وقد أقرت المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 31 آذار/مارس 2000 بنود جدول الأعمال لتلك الدورة واجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    Une version provisoire du présent additif a été présentée en tant que non-document et approuvé par le Bureau à l'occasion des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, le 19 février 2013. UN وقد عُرِضَ مشروع هذه الإضافة باعتباره ورقة غير رسمية ووافق عليه المكتب خلال المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 19 شباط/فبراير 2013.
    Une version provisoire du présent additif a été présentée en tant que non-document et approuvé par le Bureau à l'occasion des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, le 19 février 2013. UN وقد عُرِضَ مشروع هذه الإضافة باعتباره ورقة غير رسمية ووافق عليه المكتب خلال المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 19 شباط/فبراير 2013.
    1. L'ordre du jour provisoire de la cinquante-huitième session du Conseil du commerce et du développement a été approuvé lors des consultations du Président du 19 mai 2011. UN 1- تمت الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية في المشاورات التي أجراها الرئيس في 10 أيار/مايو 2011.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour 2011 tel qu'approuvé par les États membres lors des consultations du Président tenues le 7 février 2011. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني لاجتماعات عام 2011 كما وافقت عليه الدول الأعضاء في المشاورات التي أجراها الرئيس في 7 شباط/فبراير 2011.
    La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها.
    La Troisième Commission tiendra sa 2e séance le jeudi 27 septembre 2001 à 10 heures dans la salle de conférence 1, pour élire ses vice-présidents et rapporteur et pour examiner l'organisation proposée de ses travaux figurant dans le document A/C.3/56/L.1* à la lumière des consultations du Président. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، في ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها.
    Certaines idées m'ont été communiquées hier en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 aux consultations du Président et, bien entendu, je me suis engagé à présenter ces nouveaux éléments au Groupe des 21 : ma réponse se fonde sur la réunion que nous avons tenue en début de journée et sur les délibérations que nous avons eues lors des consultations du Président. UN لقد تم إعطائي بعض اﻷفكار بوصفي منسق مجموعة اﻟ ١٢ يوم أمس في المشاورات الرئاسية. وقد تعهدت، طبعاً، بتقديم هذه العناصر الجديدة الى مجموعة اﻟ ١٢، ويستند ردي الى الاجتماع الذي عقدناه في وقت سابق من النهار والى المداولات التي أجريناها في المشاورات الرئاسية.
    Mme BAUTA SOLES (Cuba) (traduit de l'espagnol) : Je tiens à souligner à nouveau que la discussion que nous avons cet après-midi aurait davantage sa place dans le cadre des consultations du Président qui ont traditionnellement lieu avec les coordonnateurs des groupes que dans le cadre d'une séance plénière officielle de la Conférence du désarmement. UN السيدة باوتا سولِس )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: أؤكد مجددا أن مضمون المناقشة التي نحن بصدد إجرائها في هذه الجلسة العامة بعد ظهر هذا اليوم تقابل المشاورات الرئاسية التي تُعقد عادة فيما بين منسقي المجموعات أكثر مما تقابل مضمون جلسة عامة رسمية من جلسات هذا المؤتمر.
    Les questions relatives au suivi du Sommet " Partenaires pour le développement " seraient abordées lors des consultations du Président. Chapitre V UN وسيجري تناول القضايا المتصلة بمتابعة مؤتمر قمة " شركاء من أجل التنمية " في مشاورات رئيس المجلس.
    76. À la même séance, il a décidé que le Secrétaire général de la CNUCED établirait un projet d'ordre du jour provisoire de la cinquantième session à un stade ultérieur et le soumettrait lors des consultations du Président. UN 76- قرر المجلس، في الجلسة نفسها، أن يقوم الأمين العام للأونكتاد بوضع مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الخمسين للمجلس وذلك في مرحلة لاحقة، لعرضه أثناء المشاورات التي سيجريها الرئيس.
    Il était donc proposé qu'elles soient abordées en septembre 1996, lors des consultations du Président et du Bureau ou des consultations du Secrétaire général de la CNUCED, en vue de préparer les décisions nécessaires. UN ولذلك فإن من المقترح أن يجري في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تناول تلك القضايا الموضحة في ورقة اﻷمانة وذلك في إطار مشاورات الرئيس والمكتب أو في مشاورات اﻷمين العام لﻷونكتاد، بقصد إعداد المقررات الضرورية بشأنها.
    Le Conseil a décidé que les groupes régionaux poursuivraient les consultations et mettraient la dernière main aux mandats, conformément aux pouvoirs qui leur ont été délégués à une réunion future du Bureau ou lors des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement. UN وقرّر المجلس أن تواصل المجموعات الإقليمية مشاوراتها وأن تُنجز الصيغة النهائية للاختصاصات بتفويض للسلطة في اجتماع يعقده المكتب في المستقبل أو مشاورات يُجريها رئيس مجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more