"des consultations informelles tenues au cours" - Translation from French to Arabic

    • المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال
        
    • المشاورات الرسمية المعقودة أثناء
        
    • المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء
        
    • المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال
        
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, plusieurs délégations ont jugé que ce paragraphe nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قالت عدة وفود أن هذه الفقرة تحتاج الى توضيح.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation s’y est opposée. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، عارض أحد الوفود حذف تلك العبارة.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, les délégations ne sont pas parvenues à se mettre d’accord sur le maintien ou la suppression de ces exceptions. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن ما اذا كانت هذه الاستثناءات ستستبقى أم لا.
    Option 1 Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, la majorité des délégations ont confirmé qu’elles préféraient cette option. UN الخيار ١في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أعربت أغلبية الوفود مجددا عن تفضيلها لهذا الخيار.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, certaines délégations ont proposé de déplacer la notion de profit au paragraphe 5 de l’article 4, relatif aux circonstances aggravantes. UN وفي المشاورات الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح بعض الوفود نقل عنصر الربح الى الفقرة ٥ من المادة ٤، المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة.
    désigne tout document de voyage ou d’identité:Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation a été d’avis soit de supprimer cet alinéa, soit de le déplacer à l’article 4; d’autres délégations ont préféré qu’il soit maintenu. UN أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    Ce point a lui aussi été examiné lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial. UN وبحثت هذه المسألة اﻷخيرة أيضا أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, des délégations ont été d’avis que cet alinéa nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قال بعض الوفود إن هذه الفقرة الفرعية تحتاج الى توضيح.
    Option 1Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, il a été décidé, d’un commun accord, de supprimer cette option. UN الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هناك اتفاق عام على حذف هذا الخيار.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation s’y est opposée. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، عارض أحد الوفود حذف تلك العبارة.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, des délégations ont été d’avis que cet alinéa nécessitait des éclaircissements. UN وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، قال بعض الوفود إن هذه الفقرة الفرعية تحتاج الى توضيح.
    Option 1 Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, il a été décidé, d’un commun accord, de supprimer cette option. UN الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هناك اتفاق عام على حذف هذا الخيار.
    Option 1Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, la majorité des délégations se sont déclarées en faveur de la suppression de cette option; une délégation a proposé cependant d’en retenir le premier paragraphe. UN التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار.
    Option 1 Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, la majorité des délégations se sont déclarées en faveur de la suppression de cette option; une délégation a proposé cependant d’en retenir le paragraphe 1. UN التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار.
    1. Le présent Protocole a pour objet de promouvoir et de faciliter la coopération entre les États parties en vue de prévenir le trafic international des personnes, en particulier Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, on est convenu d’élargir l’objet du projet de protocole. UN أنظر أيضا الحاشية ١ أعلاه. الاتجار الدولي باﻷشخاص، خصوصافي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، كان هنالك اتفاق عام على توسيع غرض مشروع البروتوكول.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, les délégations ont décidé de revenir sur ce paragraphe une fois que le reste du projet de protocole aura été examiné. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اتفقت الوفود على العودة الى هذه الفقرة بعد الانتهاء من مناقشة بقية مشروع البروتوكول.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, ce même point a de nouveau été discuté et la majorité des délégations ont été favorables à ce que l’option 2 soit supprimée. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، دارت المناقشة ذاتها وأيدت أغلبية الوفود الغاء الخيار ٢.
    Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, une délégation s’est prononcée pour l’insertion dans le texte de la notion de servitude pour dette. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود ادراج موضوع الاسترقاق بالديون في النص.
    , que l’enfant ait ou non donné son consentement Lors des consultations informelles tenues au cours de la cinquième session du Comité spécial, de nombreuses délégations ont a nouveau indiqué qu’à leur avis, la question du consentement ne se posait pas lorsqu’il s’agissait de l’exploitation d’enfants. UN لذلك الاتجار، بصرف النظر عن قبول الطفل بذلك .في المشاورات غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أعربت وفود كثيرة مجددا عن رأيها في أن القبول لا معنى له عندما يكون اﻷطفال هم موضع الاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more