"des contraceptifs dans" - Translation from French to Arabic

    • وسائل منع الحمل في
        
    • موانع الحمل في
        
    • موانع الحمل على
        
    L'équipe répond aux questions et aux problèmes de santé sexuelle et procréative et distribue des contraceptifs dans différentes localités de la région. UN ويتناول الفريق قضايا الصحة الجنسية والإنجابية وشواغلها، ويوزع وسائل منع الحمل في المجتمعات المختلفة بالمنطقة.
    Note : Les estimations reflètent les hypothèses sur l'utilisation des contraceptifs dans les pays sur lesquels on ne dispose pas de données. UN ملاحظات: تعكس التقديرات افتراضات عن استعمال وسائل منع الحمل في البلدان التي لا تتوفر عنها بيانات.
    Utilisation des contraceptifs dans le monde entier et selon les groupes de développement et principales zones, sur la base des données disponibles les plus récentes (en pourcentage) Principale zone UN استخدام وسائل منع الحمل في العالم، بحسب المجموعات الإنمائية والمناطق الرئيسية، وفقا لآخر البيانات المتاحة
    75. Des progrès rapides ont été enregistrés dans les efforts visant à élargir l'utilisation des contraceptifs dans les pays en développement. UN ٥٧ - وتم تحقيق تقدم سريع في توسيع نطاق توفر وسائل منع الحمل في البلدان النامية.
    D'une manière générale, le taux d'utilisation des contraceptifs dans les zones rurales et dans l'intérieur est bas, car on y attache beaucoup d'importance à la fécondité des femmes. UN ومستوى استخدام موانع الحمل في المناطق الريفية والمناطق الداخلية هو، بصفة عامة، مستوى منخفض وذلك لأن خصوبة الأنثى لها أهمية كبيرة.
    8. La Division de la population suit régulièrement l'évolution de l'utilisation des contraceptifs dans le monde. UN ٨ - إن رصد استعمال موانع الحمل على الصعيد العالمي هو من اﻷنشطة الجارية لشعبة السكان.
    World Contraceptive Use 1998 (L’utilisation des contraceptifs dans le monde). ST/ESA/SER.A/175. UN استعمال وسائل منع الحمل في العالم في عام ٨٩٩١، ST/ESA/SER.A/175، رقم المبيع E.99.XIII.4.
    Les 30 dernières années ont été marquées par un net accroissement de l’utilisation des contraceptifs dans la quasi-totalité des pays en développement qui disposent de données retraçant l’évolution de la situation. UN واتسمت العقود الثلاثة الأخيرة بنمو مرتفع في استعمال وسائل منع الحمل في جميع البلدان النامية تقريبا التي تتوفر فيها بيانات تتعلق باتجاهات الاستعمال.
    Utilisation des contraceptifs dans le monde entier et selon les groupes de développement et principales zones, sur la base des données disponibles les plus récentes UN 4 - استخدام وسائل منع الحمل في العالم، بحسب المجموعات الإنمائية والمناطق الرئيسية
    639. L'organisation internationale FNUAP a distribué des contraceptifs dans 22 districts, pour un montant de 534 000 dollars. UN 639- قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بتوزيع وسائل منع الحمل في 22 محافظة بلغ مجموع تكلفتها 000 534 دولار أمريكي.
    Les autres possibilités auxquelles il pourrait être fait appel sont l'augmentation de l'aide internationale, le développement de la production locale des contraceptifs dans certains pays et l'éventuelle réduction du niveau des subventions — grâce à la rentabilisation du service social de la contraception et au recouvrement par le secteur public de ses propres dépenses. UN وتشمل اﻹمكانيات اﻷخرى تزايد دعم المانحين الدوليين، واتساع نطاق الانتاج المحلي من وسائل منع الحمل في بلدان مختارة، واستكشاف إمكانيات تخفيض مستوى اﻹعانة المالية عن طريق التسويق الاجتماعي لوسائل منع الحمل واسترداد تكاليف القطاع العام.
    Les autres possibilités auxquelles il pourrait être fait appel sont l'augmentation de l'aide internationale, le développement de la production locale des contraceptifs dans certains pays et l'éventuelle réduction du niveau des subventions — grâce à la rentabilisation du service social de la contraception et au recouvrement par le secteur public de ses propres dépenses. UN وتشمل اﻹمكانيات اﻷخرى تزايد دعم المانحين الدوليين، واتساع نطاق الانتاج المحلي من وسائل منع الحمل في بلدان مختارة، واستكشاف إمكانيات تخفيض مستوى اﻹعانة المالية عن طريق التسويق الاجتماعي لوسائل منع الحمل واسترداد تكاليف القطاع العام.
    En 1999, les gouverneurs de l'organisation ont approuvé un projet visant à encourager l'espacement des naissances dans l'un de ses districts, au Nigéria, afin de porter le taux d'utilisation des contraceptifs dans le district concerné de 6 à 15 % pendant les trois premières années puis à 50 % en dix ans. UN ووافق أمناء المجموعة في عام 1999 على مشروع يشجع المباعدة بين الولادات في إحدى المقاطعات التي تغطيها المنظمة في نيجيريا ويهدف إلى زيادة نسبة انتشار استعمال وسائل منع الحمل في المقاطعة من 6 في المائة إلى 15 في المائة خلال السنوات الثلاث الأولى وإلى 50 في المائة بعد عشر سنوات.
    15. Une planche murale récapitulant l'utilisation des contraceptifs dans le monde a été publiée en 1994 World Contraceptive Use, 1994 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.94.XIII.15). UN ١٥ - صدر في عام ١٩٩٤ رسم جدول جداري عن استخدام وسائل منع الحمل في أرجاء العالم)٦(.
    L'Enquête démographique et de santé de 2008 a pour sa part permis de recueillir diverses données/informations sur l'utilisation qui était faite des services de planification familiale et des contraceptifs dans le pays (connaissances de la population en la matière et modes d'utilisation). UN وقد قدّمت الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في سيراليون لعام 2008 بيانات/معلومات متنوّعة عن خدمات تنظيم الأسرة واستخدام وسائل منع الحمل في البلد، بما فيها المعرفة والاستخدام.
    Les pouvoirs publics ne ménagent aucun effort pour promouvoir l'utilisation de préservatifs, et en particulier des préservatifs pour femmes, en mettant en vente des contraceptifs dans des endroits aussi inattendus que les stations service, les bars et les hôtels et la gamme des fournisseurs de préservatifs s'élargit. UN وأشارت إلى أن حكومة بلدها تبذل قصارى جهدها لتشجيع استخدام الرفالات ولا سيما الرفالات الأنثوية، وذلك عن طريق بيع وسائل منع الحمل في منافذ غير تقليدية من قبيل محطات تعبئة وقود السيارات، والحانات والفنادق، وتم توسيع نطاق موفري الرفالات.
    Dans le cadre d'un projet pilote exécuté en 2005, le Ministère de la santé a fait distribuer des contraceptifs dans sept districts, ce qui a multiplié le taux d'utilisation par cinq en l'espace de trois mois; il a donc été décidé d'étendre ce projet à l'ensemble du pays. UN وذكرت أن وزارة الصحة قامت، في إطار مشروع تجريبي نُفذ في عام 2005، بتوزيع وسائل منع الحمل في سبع مقاطعات، مما أسفر عن زيادة استخدامها بواقع خمسة أمثال على مدى ثلاثة أشهر؛ ونتيجة لذلك سيجري توسيع نطاق هذا البرنامج في جميع أرجاء البلد.
    la mise en place de la Centrale nationale d'achat des médicaments essentiels afin de fournir les médicaments à des coûts abordables aux populations et l'inscription des contraceptifs dans la liste des médicaments essentiels ; UN - إنشاء المركز الوطني للمشتريات من الأدوية الأساسية بغية تزويد السكان بالأدوية بتكلفة في متناولهم، وإدراج وسائل منع الحمل في قائمة الأدوية الأساسية؛
    c) Intensifier la lutte contre le VIH/sida, notamment en veillant à la disponibilité des contraceptifs dans tout le pays et en menant des campagnes de sensibilisation; UN (ج) مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما في ذلك عن طريق توفير وسائل منع الحمل في مختلف أنحاء البلد، ومن خلال حملات التوعية؛
    Elle a élaboré des rapports sur les migrations internationales et le développement; sur la population; sur les femmes et le développement; sur les rapports entre population, environnement et développement; sur les tendances démographiques mondiales; sur l'utilisation des contraceptifs dans le monde; sur les politiques de lutte contre le VIH et le sida et leurs effets sur la population; et sur les migrations de substitution. UN وإعداد تقارير عن الهجرة الدولية والتنمية والسكان والمسائل الجنسانية والتنمية، والسكان، والتوقعات المتعلقة بسكان العالم، والتوقعات المتعلقة بحركة العمران في العالم، واستخدام موانع الحمل في العالم، وسياسات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأثره في السكان، وهجرة الإحلال.
    44.9 Au titre du sous-programme 1 (Analyse des variables démographiques dans le monde), l'on a diffusé un certain nombre de rapports sur les femmes et les migrations rurales internes, les modes d'utilisation des contraceptifs dans le monde et l'incidence de la survie des enfants sur la fécondité. UN ٤٤-٩ في إطار البرنامج الفرعي ١، تحليل المتغيرات الديموغرافية على الصعيد العالمي، تم نشر عدد من الدراسات والتقارير عن تنامي العنصر النسائي في الهجرة الداخلية، وأنماط استخدام موانع الحمل على الصعيد العالمي، واﻷثر المترتب على بقاء الطفل والخصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more