"des contrats de sous-traitance" - Translation from French to Arabic

    • والعقود من الباطن
        
    • العقود من الباطن
        
    • عقود من الباطن
        
    • للعقود من الباطن
        
    • وللعقود من الباطن
        
    • من عقود الأشغال الحرفية
        
    • وعقود من الباطن
        
    - Par la collaboration entre les trois secrétariats et des contrats de sous-traitance. UN من خلال التعاون بين الأمانات الثلاث والعقود من الباطن.
    Par ailleurs, près de 60 % du matériel et des contrats de sous-traitance liés aux projets du Centre font l'objet de marchés conclus dans les pays en développement. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن ما يقرب من ٦٠ في المائة من المعدات والعقود من الباطن في مشاريع المركز تدبر من البلدان النامية.
    développement : coût des contrats de sous-traitance, par pays du sous-traitant 15 INTRODUCTION UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: تكلفة العقود من الباطن حسب بلد المقاول من الباطن
    L'appui opérationnel comprend l'orientation et la supervision du personnel, le suivi des plans de travail et des budgets, l'élaboration de rapports périodiques, l'établissement et l'évaluation des activités de formation, et la négociation et le suivi des contrats de sous-traitance. UN ويمكن أن تتضمن اﻷنشطة التنفيذية: إسداء المشورة للموظفين واﻹشراف عليهم؛ ورصد خطط العمل والميزانيات؛ وتقديم التقارير الدورية؛ وصياغة وتقييم اﻷنشطة التدريبية؛ والمفاوضة على العقود من الباطن ورفضها.
    La proportion de boursiers faisant des études dans des pays en développement est passée de 48 % en 1992 à 51 % en 1993 et celle des contrats de sous-traitance conclus dans ces pays de 22 % en 1992 à 33 % en 1993. UN وبلغت عمليات تنسيب الزمالات في البلدان النامية ٤٨ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٥١ في المائة في عام ١٩٩٣؛ وبلغت نسبة منح عقود من الباطن ٢٢ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٣٣ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Interne; fonds pour des contrats de sous-traitance (50 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للعقود من الباطن (000 50 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (200 000 dollars) et des contrats de sous-traitance (720 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 200 دولار) وللعقود من الباطن 000 720 دولار)
    De plus, les taux officiels sous-estiment la gravité du problème : les emplois ne bénéficiant d’aucune protection, avec une augmentation des contrats de durée déterminée et variable et des contrats de sous-traitance, ont proliféré à la suite de la restructuration des entreprises industrielles et des sociétés de services, généralement à la suite de leur privatisation. UN وفضلا عن ذلك، فإن المعدلات الرسمية للبطالة تهون من خطورة المشكلة: فانتشار الأعمال غير المشمولة بأي حماية بالاقتران مع الزيادة في أشكال العقود المحددة المدة والعقود من الباطن نتجا عن إعادة تنظيم المؤسسات الصناعية والخدمية وهو ما يحدث في المعتاد على إثر الخصخصة.
    Interne; fonds pour des consultants (60 000 dollars), des contrats de sous-traitance (75 000 dollars) et l'établissement de rapports (60 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 60 دولار)، والعقود من الباطن (000 75 دولار)؛ والإبلاغ (000 60 دولار)
    Il s’agit d’ordinaire des experts, du personnel d’appui, des fournitures et du matériel, des contrats de sous-traitance, des avances en espèces et de la formation individuelle ou en groupe ». UN وقد يشمل ذلك عادة الخبراء وموظفي الدعم واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدة النقدية والتدريب الفردي أو الجماعي " .
    Interne; fonds pour des consultants (50 000 dollars), des services de conférence (45 000 dollars), des contrats de sous-traitance (250 000 dollars), les frais de voyage de participants (250 000 dollars) et l'établissement de rapports (70 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 50 دولار)، وخدمة المؤتمرات (000 45 دولار)، والعقود من الباطن (000 250 دولار)، ولتخطيط سفر المشاركين (000 250 دولار) والإبلاغ (000 70 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (120 000 dollars), des contrats de sous-traitance (250 000 dollars), les frais de voyage de participants (200 000 dollars) et l'établissement de rapports (30 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين(000 120 دولار)، والعقود من الباطن (000 250 دولار)، وسفر المشاركين (000 200 دولار)، والإبلاغ (000 30 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (50 000 dollars), des contrats de sous-traitance (130 000 dollars), les frais de voyage de participants (90 000 dollars) et l'établissement de rapports (40 000 dollars) UN داخلي، أموال للخبراء الاستشاريين (000 50 دولار)، والعقود من الباطن (000 130 دولار) وسفر المشاركين (000 90 دولار) والإبلاغ (000 40 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (155 000 dollars), des contrats de sous-traitance (50 000 dollars) et du matériel (30 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 155 دولار)، العقود من الباطن (000 50 دولار) والمعدات (000 30 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (95 000 dollars), des contrats de sous-traitance (50 000 dollars) et du matériel (30 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 95 دولار)، العقود من الباطن (000 50 دولار) والمعدات (000 30 دولار)
    Toutefois, lorsque le concessionnaire n’a pas été lui-même sélectionné au moyen de ces procédures, il ne peut octroyer des contrats de sous-traitance qu’en recourant à des procédures ouvertes acceptables par la Banque mondiale2. UN بيد أنه عندما لا يكون صاحب الامتياز قد اختير هو ذاته طبقا لتلك الإجراءات التنافسية، فإنه يتعين إرساء العقود من الباطن وفقا لإجراءات تنافسية يقبلها البنك الدولي.(2)
    50. China Metallurgical a affirmé qu'elle avait exécuté toutes ses obligations découlant des contrats de sous-traitance en septembre 1989, et qu'elle avait commencé à assurer la maintenance à cette date. UN 50- وتدعي شركة الإنشاءات الصينية أنها بحلول/سبتمبر 1989 كانت قد وفت بجميع التزاماتها بموجب عقود من الباطن وأنها في نفس الوقت شرعت في تقديم خدمات الصيانة بموجب العقد.
    Interne : financement des frais de voyage du personnel (10 000 dollars), des services de consultants (30 000 dollars), des contrats de sous-traitance (55 000 dollars). UN داخلي؛ سفر الموظفين (000 10 دولار) الاستشاريون (000 30 دولار) عقود من الباطن (000 55 دولار).
    Interne (financement des frais de voyage du personnel (10 000 dollars), des services de consultants (30 000 dollars), des contrats de sous-traitance (55 000 dollars)). UN داخلي (سفر الموظفين (000 10 دولار) الاستشاريون (000 30 دولار) عقود من الباطن (000 55 دولار)).
    Interne; fonds pour des contrats de sous-traitance (120 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للعقود من الباطن (000 120 دولار)
    Interne; fonds pour des consultants (30 000 dollars), des contrats de sous-traitance (178 000 dollars), les frais de voyage de participants (61 000 dollars) et l'établissement de rapports (20 000 dollars) UN 3- برنامج بناء القدرات داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 30 دولار) وللعقود من الباطن (000 178 دولار) وسفر المشاركين (000 61 دولار) والإبلاغ (000 20 دولار)
    À la réception de la dernière offre présentée par Skanska, 72 % des contrats de sous-traitance se trouvaient à différents stades du processus d'adjudication. UN 28 - وقد كان اثنان وسبعون في المائة من عقود الأشغال الحرفية في مراحل مختلفة من عملية تقديم العطاءات عند ورود العرض الأخير من شركة سكانسكا.
    (20 000 dollars), des contrats de sous-traitance (178 000 dollars), les frais de voyage de participants (81 000 dollars) et l'établissement de rapports (20 000 dollars) UN داخلي؛ أموال للخبراء الاستشاريين (000 20 دولار) وعقود من الباطن (000 178 دولار)، ولسفر المشاركين (000 81 دولار) والإبلاغ (000 20 دولار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more