Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Cette participation s'imposerait particulièrement dans le cas d'Etats qui sont des contributeurs de troupes et d'appui logistique en puissance. | UN | وهذه المشاركة ضرورية بشكل خاص من جانب الدول التي تعد من المساهمين المحتملين بالقوات والدعم اللوجستي. |
En 1994, seuls 22 pays sont des contributeurs nets. | UN | وفي عام ١٩٩٤ كان ٢٢ بلدا فقط من المساهمين الصافين. |
Concernant la mise en place de la mission africaine, de nombreuses questions d'ordre pratique restaient à régler, y compris son financement et la coordination des contributeurs de troupes (Afrique du Sud, Éthiopie, Mozambique). | UN | وفيما يتعلق بإنشاء البعثة الأفريقية، قال إنه لا يزال يتعين تسوية العديد من المسائل العملية بما في ذلك تمويل البعثة وتنسيق الجهات المساهمة بقوات (إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا). |
Depuis le dernier rapport, le Pakistan est venu s'ajouter à la liste des contributeurs. | UN | ومنذ صدور التقرير الأخير، انضمت باكستان إلى قائمة المتبرعين. |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour la période 2014-2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات للفترة 2014-2015 وأولويات التمويل (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour le 2015 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - عرض آخر المستجدات لعام 2015 فيما يتعلق بنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات وأولويات التمويل التي تعتمدها الإدارة (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour 2013 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - عرض آخر المستجدات لعام 2013 فيما يتعلق بنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات وأولويات التمويل التي تعتمدها الإدارة (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour 2013 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - عرض آخر المستجدات لعام 2013 فيما يتعلق بنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات وأولويات التمويل التي تعتمدها الإدارة (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Réunion de donateurs à l'intention des contributeurs actuels et potentiels - - Mise à jour de l'Appel pluriannuel du DPA et ses priorités en matière de financement pour 2013 (organisée par le Département des affaires politiques (DAP)) | UN | اجتماع للجهات المانحة يُعقد للمتبرعين الحاليين والمرتقبين - عرض آخر المستجدات لعام 2013 فيما يتعلق بنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات وأولويات التمويل التي تعتمدها الإدارة (تنظمه إدارة الشؤون السياسية) |
Cela permettra également d'élargir la base des contributeurs. | UN | وسيساعد هذا أيضا في توسيع قاعدة المساهمين. |
L'arrêt de l'appui fourni par des contributeurs clefs a également un impact considérable sur la planification stratégique. | UN | علاوة على ذلك، يمثل الدعم المتقطع من جانب المساهمين الرئيسيين جانباً آخر يؤثر تأثيراً كبيراً على التخطيط الاستراتيجي. |
Nous exprimons notre reconnaissance aux États qui ont apporté une aide généreuse au Fonds d'affectation et nous espérons qu'à l'avenir d'autres États viendront s'ajouter à la liste des contributeurs. | UN | ونعرب عن امتنانا للدول التي ساهمت بسخاء في الصندوق الاستئماني، ونأمل أن تنضم دول أكثر إلى قائمة المساهمين في المستقبل. |
Le Pakistan s'enorgueillit d'être l'un des contributeurs les plus importants et les plus fidèles aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et il participe actuellement à 11 missions. | UN | وباكستان فخورة بكونها واحدا من أكبر المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأثبتهم، وهي تشترك الآن في 11 بعثة. |
La liste des contributeurs actuels comprend également 25 organisations non gouvernementales de différentes régions. | UN | وتتوافر قائمة المساهمين الحاليين على الرابط التالي: |
i) Est régi de manière transparente, efficace et efficiente sur la base d'une représentation équilibrée des contributeurs nets et des bénéficiaires nets; | UN | (ح) يُدار بطريقة تتسم بالشفافية والفعالية والكفاءة وتُمثّل فيه الجهات المساهمة الصافية والجهات المتلقية الصافية تمثيلاً متوازناً؛ |
Le FNUAP se réjouit de cet élargissement de la base des donateurs, qui porte à 16 le montant total des contributeurs de 1 million ou plus chacun. | UN | ويعد هذا بمثابة توسيع سار لقاعدة المانحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ويجعل مجموع عدد المتبرعين بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر يصل إلى 16. |
Il a intensifié ses activités de communication auprès des contributeurs actuels et a dirigé deux ateliers visant à aider les nouveaux pays fournisseurs de contingents à définir la marche à suivre pour faire une contribution initiale. | UN | وكثفت إدارة عمليات حفظ السلام اتصالاتها بالمساهمين الحاليين، ونظمت حلقتي عمل لمساعدة البلدان الناشئة المساهمة بقوات على تحديد الطريق إلى الأمام من حيث إعداد أول عروضها للمساهمة. |