"des contributions au budget de base" - Translation from French to Arabic

    • الاشتراكات في الميزانية الأساسية
        
    • المساهمات في الميزانية الأساسية
        
    • الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية
        
    • مستويات التمويل في الميزانية اﻷساسية
        
    • للاشتراكات في الميزانية اﻷساسية
        
    • الاشتراكات الارشادي للميزانية اﻷساسية
        
    • موارد الميزانية اﻷساسية
        
    Source: Secrétariat de la Convention ( < < État des contributions au budget de base de la Convention > > ). Tableau 2. UN المصدر: أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: " حالة الاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية مكافحة التصحر " .
    154. Le SBI a constaté que cette pratique n'avait guère d'effet sur le versement des contributions au budget de base et sur le nombre de Parties qui ont accès au soutien financier du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention. UN 154- وخلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن أثر هذه الممارسة ضئيل على سداد الاشتراكات في الميزانية الأساسية وعلى عدد الأطراف التي تتمتع بفرص الحصول على دعم مالي من الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    État des contributions au budget de base de la Convention pour 1999 8 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    ÉTAT des contributions au budget de base DE LA CONVENTION POUR 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    E. Répartition des contributions au budget de base entre les activités UN هاء- نسبة الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية بموجب
    106. Plusieurs délégations espéraient recevoir le document du PNUD sur le financement, qui, selon elles, devait renfermer des informations sur les conséquences de la diminution des contributions au budget de base. UN ١٠٦ - ذكرت عدة وفود أنها تنتظر استلام ورقة الصندوق بشأن التمويل التي ينبغي لها أن تشمل معلومات عن نتائج التناقص في مستويات التمويل في الميزانية اﻷساسية.
    121. L'Assemblée générale ayant révisé le barème des quotes—parts au budget de l'Organisation des Nations Unies (résolution 52/215 du 22 décembre 1997), à sa huitième session, le SBI a recommandé de réviser le mode de calcul du barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention. UN ١٢١- عقب اعتماد قرار الجمعية العامة المتعلق بتنقيح جدول اﻷنصبة المقررة للاشتراكات في اﻷمم المتحدة )القرار٢٥/٥١٢ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١(، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة بتنقيح الطرائق التي تستخدم في تحديد الجدول اﻹرشادي للاشتراكات في الميزانية اﻷساسية للاتفاقية.
    Barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention: 1998—1999 UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية اﻷساسية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: ٨٩٩١-٩٩٩١ الجدول الارشادي
    4. Le SBI voudra peutêtre prendre note du fait que la pratique du secrétariat consistant à suspendre le financement au titre du Fonds d'affectation spéciale n'a eu que peu d'effets sur le versement des contributions au budget de base et sur le nombre de Parties ayant bénéficié d'un appui financier. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بأنه لم يكن للممارسة التي اتبعتها الأمانة بتعليق التمويل المقدم للأطراف المؤهلة عن طريق الصندوق الاستئماني للمشاركة أي أثر يذكر في تسديد الاشتراكات في الميزانية الأساسية وفي عدد الأطراف التي حصلت على الدعم المالي المقدم من الصندوق الاستئماني.
    5. Se déclare préoccupée par la tendance persistante au versement tardif des contributions au budget de base et par le fait que le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et le Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires ne sont pas suffisamment alimentés; UN 5- يعرب عن القلق إزاء استمرار الجنوح إلى التأخر في دفع الاشتراكات في الميزانية الأساسية وإزاء النقص الحاصل في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    a) La première partie explique brièvement les problèmes et les inconvénients auxquels pourrait être confrontée la Convention du fait du paiement tardif des contributions au budget de base. UN (أ) الفرع الأول ويشرح بإيجاز المشاكل والمتاعب التي يمكن أن يواجهها جهاز الاتفاقية نتيجة للتأخر في تسديد الاشتراكات في الميزانية الأساسية.
    f) Contributions non acquittées des pays parties à la Convention. Il ressort de l'état des contributions au budget de base établi au 31 mars 2007 que le montant total des contributions non acquittées en décembre 2005 s'élevait à 1 001 184 dollars (tableau 1). UN (و) الاشتراكات المستحقة السداد من البلدان الأطراف في الاتفاقية: مع مراعاة " حالة الاشتراكات في الميزانية الأساسية " التي تم تحديثها لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فقد وصل إجمالي مبلغ الاشتراكات المقدرة والمستحقة السداد لغاية كانون الأول/ديسمبر 2005، إلى 184 001 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (الجدول 1).
    Suivi des contributions au budget de base et diffusion d'informations financières et de renseignements concrets sur les contributions volontaires auprès des donateurs; UN :: متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وموافاة المانحين بالمعلومات المالية والفنية عن التبرعات الطوعية
    I. État des contributions au budget de base au 31 décembre 1999 26 UN الأول- حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 27
    État des contributions au budget de base au 31 décembre 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    E. Répartition des contributions au budget de base entre les activités découlant UN هاء - نسبة الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية
    C. Répartition des contributions au budget de base entre les activités découlant du Protocole de Kyoto UN جيم - نسبة الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية بموجب بروتوكول كيوتو بموجب الاتفاقية 32-34 13
    106. Plusieurs délégations espéraient recevoir le document du PNUD sur le financement, qui, selon elles, devait renfermer des informations sur les conséquences de la diminution des contributions au budget de base. UN ١٢٠ - ذكرت عدة وفود أنها تنتظر استلام ورقة الصندوق بشأن التمويل التي ينبغي لها أن تشمل معلومات عن نتائج التناقص في مستويات التمويل في الميزانية اﻷساسية.
    3. A sa huitième session, le SBI, après avoir examiné les renseignements figurant dans le document FCCC/SBI/1998/4, a formulé un certain nombre de recommandations qui doivent être approuvées par la Conférence des Parties à sa quatrième session, dont une ayant trait à la révision du barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention. UN ٣- وفي دورتها الثامنة، قدمت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/4، عددا من التوصيات التي تتطلب موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها في دورته الرابعة، بما في ذلك توصية تتعلق بمراجعة الجدول الارشادي للاشتراكات في الميزانية اﻷساسية للاتفاقية.
    Barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention : 1998—1999 UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية اﻷساسية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: ٨٩٩١-٩٩٩١ الجدول الارشادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more