"des contributions par" - Translation from French to Arabic

    • الاشتراكات من
        
    • المساهمات حسب
        
    • أنصبتها المقررة المستحقة
        
    Le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 28 avril 2006, adressée au Secrétaire du Comité des contributions par le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى أمين لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة.
    Le Comité était également saisi du texte d'une lettre datée du 23 mai 2006, adressée au Président en exercice du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, transmettant une lettre, datée du 22 mai 2006, du Représentant permanent du Japon, concernant une proposition de ce pays sur le barème des quotes-parts pour la période 2007-2009. UN 13 - وكان معروضا على اللجنة أيضا نص رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2006 موجهة إلى القائم بأعمال رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2006 موجهة من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق باقتراح من اليابان عن جدول الأنصبة المقررة لفترة 2007-2009.
    Le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 13 juin 2006, adressée au Président du Comité des contributions par l'Envoyé spécial du Monténégro auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 125- كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من المبعوث الخاص للجبل الأسود لدى الأمم المتحدة.
    Stabilité/volatilité des ressources : analyse des fluctuations des contributions par source et impact sur la disponibilité des ressources au plan général UN ثانيا - جيم - 3 ثبات/تقلّب الموارد: تحليل تقلّب المساهمات حسب المصدر والتأثير على توافر الموارد إجمالا
    B. Argentine Le Comité était saisi d'une lettre datée du 14 mai 2002, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui transmettait une lettre datée du 10 mai 2002 émanant du Représentant permanent de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 78 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالتين مؤرختين 10 أيار/مايو 2002 و 24 أيار/مايو 2002 موجهتين من الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة الاشتراكات.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 24 mai 2007, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui lui transmettait une lettre datée du 22 mai 2007 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de la Guinée-Bissau auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 94 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2007 موجهة من الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة إلى رئيسة الجمعية العامة.
    Il était saisi aussi du texte d'une lettre datée du 6 juin 2006, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, transmettant une lettre datée du 3 mai 2006 du Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وكان معروضا عليها أيضا نص رسالة مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل بها رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2006 موجهة من الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة.
    Pour examiner la question, le Comité était saisi d'une lettre datée du 9 août 2005, adressée au Président du Comité des contributions par le Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une lettre du Ministre des affaires étrangères libérien, en date du 12 juillet 2005. UN 68 - لدى النظر في تلك المسألة، كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 9 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005 موجهة من وزير خارجية ليبريا.
    Il était également saisi d'une lettre datée du 19 mai 2006, adressée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant une lettre, en date du 19 mai 2006, adressée au Président du Comité des contributions par le Ministre des affaires étrangères du Libéria. UN وكان معروضا عليها أيضا نص رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لليبريا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من وزير خارجية ليبريا.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 14 mai 2002, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale et transmettant une lettre du 14 mai 2002 par laquelle le Représentant permanent de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettait une lettre du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie datée du 4 mai 2002. UN 41 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 14 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة من الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة مؤرخة 14 أيار/مايو 2002 يحيل بها بدوره رسالة مؤرخة 4 أيار/مايو 2002 موجهة من وزير خارجية جورجيا.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 21 février 2002, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui lui transmettait une lettre datée du 23 janvier 2002 émanant du Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies demandant une réduction de la quote-part de son pays. UN 73 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل بها رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/ يناير 2002 موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، يطلب فيها خفض معدل النصيب المقرر لبلده.
    Lettre datée du 29 mai 2002, adressée au Président du Comité des contributions par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la République fédérale de Yougoslavie et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفينيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة
    1. Burundi Le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 25 juin 2001, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale et transmettant une lettre du 21 juin 2001, par laquelle le Représentant permanent du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies demandait une dérogation à l'Article 19. UN 28 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، أحال فيها رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2001 موجهة من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة، وطلب فيها استثناء بوروندي بموجب المادة 19 من الميثاق.
    Le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 23 mai 2001, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale et transmettant une lettre datée du 22 mai 2001 émanant du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Comores auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 30 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2001 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة مؤرخة 22 أيار/مايو 2001 موجهة من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة.
    En outre, le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 13 juin 2001 adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale transmettant une lettre du Représentant permanent de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies en date du 11 juin 2001, qui transmettait des informations sur la situation économique de son pays. UN وإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2001 موجهة من الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة يقدم فيها معلومات عن الحالة الاقتصادية لبلاده.
    Le Comité était saisi du texte d'une lettre du 24 mai 2001, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale, qui transmettait une lettre du Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies, datée du 24 mai 2001, demandant une dérogation aux dispositions de l'Article 19. UN 40 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2001 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2001 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا إلى الأمم المتحدة يطلب فيها استثناء بموجب المادة 19.
    Le Comité était saisi du texte d'une lettre datée du 26 juin 2001, adressée au Président du Comité des contributions par le Président de l'Assemblée générale et transmettant une lettre datée du 25 juin 2001, par laquelle le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies demandait une réduction de la quote-part de son pays. UN 102 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل فيها رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2001 موجهة من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، طلب فيها خفض نسبة نصيب بلده المقرر.
    Répartition des contributions par origine, 2006 et 2007 UN توزيع المساهمات حسب مصادرها: 2006 و 2007
    Produits des contributions par source de financement, 2012 UN دخل المساهمات حسب مصدر التمويل، 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more