L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations. | UN | ويشرف في منظمة العمل الدولية على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts sur l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier et se réunissant chaque année. | UN | وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات وهي هيئة تتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم وتجتمع سنويا. |
Il s'agit d'une forme de plainte qui permet, conformément à la Constitution de l'OIT, de faire valoir que des conventions ratifiées ne sont pas respectées. | UN | والعرائض هذه نوع من الشكاوى ينص عليه دستور منظمة العمل الدولية وتتضمن أية ادعاءات تتعلق بعدم تنفيذ الاتفاقيات المصدق عليها. |
Les premiers rapports au titre des conventions ratifiées en 2006 sont attendus en 2008. | UN | أما التقارير الأولية بصدد الاتفاقيات المصدّق عليها في عام 2006 فسيحين موعدها في عام 2008. |
Passant en revue la mise en oeuvre des différentes conventions de l'OIT, le BIT s'est référé au système bien développé qui avait été établi pour suivre l'application des conventions ratifiées. | UN | ولدى استعراض مدى تنفيذ مختلف اتفاقيات مكتب العمل الدولي، أشير إلى النظام الاشرافي الراسخ من أجل تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها. |
c) Commissions d’enquête et instances similaires établies pour examiner les plaintes pour non-respect des conventions ratifiées. Les membres de ces organes perçoivent une indemnité de 300 dollars par jour. | UN | )ج( لجان التحقيق المنشأة لدراسة الشكاوى المتصلة بعدم الالتزام بالاتفاقيات المصدق عليها والهيئات المماثلة - يتلقﱠى أعضاء هذه الهيئات أتعابا قدرها ٣٠٠ دولار يوميا. |
L'article 132 de la Constitution reconnaît la primauté des conventions ratifiées par l'Algérie sur le droit interne. | UN | وتسلّم المادة 132 من الدستور بغلبة الاتفاقيات التي صدقت عليها الجزائر على قوانينها الداخلية. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts sur l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier et se réunissant chaque année. | UN | 3 - وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants du monde entier, qui se réunit chaque année. | UN | وفي إطار منظمة العمل الدولية، تتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier qui se réunit chaque année. | UN | وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تُشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier qui se réunit chaque année. | UN | وفي إطار منظمة العمل الدولية، تتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts pour l'application des Conventions et recommandations (CEACR), organe composé d'experts indépendants du monde entier, qui se réunit chaque année. | UN | إن تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات المصدق عليها، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
- Renforcement des mesures concernant l'état et la mise en œuvre des conventions ratifiées et décisions adoptées à l'issue des conférences des Nations Unies sur les questions portant sur l'égalité des sexes; | UN | - تعزيز التدابير المتعلقة بحالة وتنفيذ الاتفاقيات المصدق عليها والقرارات المتخذة في مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ |
La POHDH recommande toutefois à Haïti d'adopter les lois d'application des conventions ratifiées. | UN | ومع ذلك أوصى المنبر بأن تعتمد هايتي القوانين اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات المصدق عليها(5). |
La Constitution de l'OIT et ses procédures de supervision confèrent de plus aux organisations nationales et internationales de travailleurs et d'employeurs le droit de prendre part directement aux processus de supervision, ainsi que de déposer des plaintes en cas de violation des conventions ratifiées ou des principes élémentaires de la liberté d'association et de la négociation collective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع المنظمات الوطنية والدولية للعمال وأصحاب العمل، بموجب دستور منظمة العمل الدولية وإجراءات الرقابة الخاصة بها، بحق المشاركة بصورة مباشرة في عملية الرقابة، ورفع الشكاوي بشأن انتهاكات الاتفاقيات المصدق عليها وخرق المبادئ الأساسية لحرية التنظيم والمفاوضة الجماعية. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée à l'OIT par la Commission d'experts sur l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier et se réunissant chaque année. | UN | 3 - تشرف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts sur l'application des conventions et recommandations, organe composé d'experts indépendants venus du monde entier et se réunissant chaque année. | UN | وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (CEACR)، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts pour l'application des conventions et des recommandations de l'OIT, organe formé d'experts indépendants du monde entier qui se réunit une fois par an. | UN | 3 - يتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من كل أرجاء العالم، وتعقد اجتماعاتها سنويا. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts pour l'application des conventions et des recommandations de l'OIT, organe formé d'experts indépendants du monde entier qui se réunit une fois par an. | UN | وتتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من كل أرجاء العالم، وتعقد اجتماعاتها سنوياً. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT, organe formé d'experts indépendants du monde entier, qui se réunit une fois par an. | UN | 3 - وتتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من كل أرجاء العالم، وتعقد اجتماعاتها سنويا. |
L'application des conventions ratifiées est supervisée par la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT, organe constitué d'experts indépendants du monde entier qui se réunit une fois par an. | UN | 3 - وتتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدّق عليها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تضم خبراء مستقلين من كل أرجاء العالم، وتعقد اجتماعاتها سنويا. |
Dans ce contexte, la délégation a fait état de la création d'un Comité interministériel d'appui à l'élaboration des rapports initiaux et périodiques de mise en œuvre des conventions ratifiées par le Mali (CIMERAP). | UN | وفي هذا السياق، أشار الوفد إلى إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لدعم وضع تقارير أولية ودورية لتنفيذ الاتفاقيات التي صدقت عليها مالي. |