"des coopératives de femmes" - Translation from French to Arabic

    • التعاونيات النسائية
        
    • للتعاونيات النسائية
        
    Promotion des coopératives de femmes sur Internet UN تعزيز التعاونيات النسائية من خلال شبكة الإنترنت
    des coopératives de femmes existent dans toutes les communautés rurales comptant une population réinstallée nombreuse. UN وتوجد التعاونيات النسائية في جميع المجتمعات المحلية الريفية التي تضم أعدادا كبيرة ممن أعيد توطينهن.
    Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture. UN ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات.
    De petits prêts sont également consentis à des coopératives de femmes d'un bout à l'autre de l'Indonésie. UN وتقدَّم قروض صغيرة أيضا للتعاونيات النسائية في جميع أنحاء إندونيسيا.
    :: < < Création d'un réseau pour l'interconnexion des coopératives de femmes > > , étude réalisée par le Secrétariat général à l'égalité des sexes, dans le cadre de la Réunion panhellénique des coopératives de femmes (18-20 février 2000). UN :: " إنشاء شبكة للتواصل بين التعاونيات النسائية " ، دراسة أجرتها الأمانة العامة في سياق الاجتماع الهيليني الشامل للتعاونيات النسائية (18-20/2/2000).
    Avec la nouvelle pompe, 14 membres des coopératives de femmes et leurs familles ont ainsi pu en disposer. UN وبوجود هذه المضخة الجديدة، استفادت 14 امرأة أعضاء في التعاونيات النسائية واستفادت أسرهن.
    En septembre 2008, la Grèce a facilité la première exposition nationale de produits traditionnels fabriqués par des coopératives de femmes. UN 33 - وفي أيلول/سبتمبر 2008 روّجت اليونان للمعرض الوطني الأول للمنتجات التقليدية المصنعة في التعاونيات النسائية.
    Les femmes ont rarement accès aux prêts bancaires faute de disposer d'un bien comme garantie, de sorte qu'elles ont été contraintes de créer des coopératives de femmes pour avoir accès au crédit. UN وليس للمرأة إلا القليل من إمكانية الحصول على القروض من المصارف لأن الممتلكات مطلوبة بوصفها ضمانة إضافية، ولذا يتعين إقامة التعاونيات النسائية للحصول على السُلف.
    La Facilité a fourni des capitaux d'amorçage qui ont servi de catalyseur à des initiatives locales, comme les garanties d'emprunts contractés par des coopératives de femmes auprès de prestataires de services financiers locaux. UN وقدم المرفق رؤوس أموال أولية لتحفيز مبادرات محلية مثل ضمان التعاونيات النسائية للقروض التي يوفرها مقدمو الخدمات المالية المحليون.
    275. Dans le but de promouvoir la création d'entreprises par des femmes, le KETHI a appuyé les initiatives entreprises par des femmes pour créer des coopératives de femmes dans tout le pays. UN 275- وسعياً لتعزيز قدرة النساء على تنظيم المشاريع، يقوم مركز البحوث للمساواة بين الجنسين بدعم جهود النساء لتأسيس التعاونيات النسائية في جميع أنحاء البلد.
    Dans le domaine de l'atténuation de la pauvreté, le Gouvernement nigérian a mis en place des programmes offrant des crédits aux femmes, tels que le Fonds des femmes pour l'autonomisation économique et le Fonds de développement des entreprises en faveur des femmes, qui ont apporté leur assistance à des coopératives de femmes et à des travailleuses agricoles. UN وفي مجال الحد من الفقر، ذكر أن حكومته وضعت نظامين لتقديم القروض للمرأة، وأنشأت صندوق المرأة للتمكين الاقتصادي وصندوق النهوض بالمشاريع التجارية للمرأة، وهي مشاريع استفادت منها التعاونيات النسائية والعاملات الزراعيات.
    Une autre stratégie consistant à créer des coopératives de femmes et des groupes d'entraide a permis à un plus grand nombre de femmes de trouver un emploi ailleurs que dans l'agriculture. UN 54 - وكان إنشاء التعاونيات النسائية ومجموعات المساعدة الذاتية استراتيجية أخرى لزيادة مشاركة المرأة في الأعمال غير الزراعية.
    Un atelier sur le thème < < Solutions communes aux problèmes des coopératives de femmes > > a été organisé afin d'élaborer des propositions de solutions concrètes aux problèmes rencontrés par les coopératives de femmes et d'établir une feuille de route. UN 204 - عُقدت حلقة عمل بعنوان " حلول مشتركة لمشاكل التعاونيات النسائية " بهدف وضع مقترحات لحلول عملية لهذه المشاكل ووضع خارطة طريق لها.
    Un modèle de soutien des coopératives de femmes est en cours d'élaboration à la suite de l'étude. UN وما أن تنتهي هذه البحوث، سيتم وضع " نموذج لدعم التعاونيات النسائية " .
    :: Les 12 et 13 septembre 2003, un séminaire de deux jours a été tenu à l'intention des membres des coopératives de femmes au centre < < Dimitra > > de Thessalonique, en coopération avec la Direction de l'économie agricole domestique et le Centre européen pour l'information agricole de l'École américaine d'agriculture. UN :: حلقة دراسية تعليمية ليومين لأعضاء التعاونيات النسائية عقدت يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2003 في مركز " ديمترا " في ثيسالونيكي، بالتعاون مع مديرية الاقتصاد المنزلي الزراعي والمركز الأوروبي للمعلومات الزراعية التابع للمدرسة الزراعية الأمريكية.
    La fréquence de ces problèmes a incité le Secrétariat général pour l'égalité à financer une recherche sur la création d'un réseau d'appui en faveur des coopératives de femmes. L'objectif de cette recherche était d'examiner le fonctionnement des coopératives, de passer en revue les problèmes confrontant les coopératrices ainsi que leurs besoins, leurs faiblesses et leurs vœux. UN وهذه المشاكل التي كثيرا ما تنشأ أفضت بالأمانة العامة المعنية بالمساواة إلى تمويل دراسة بحثية عن " إنشاء شبكة دعم للتعاونيات النسائية " لتدارس عملية تشغيل التعاونيات النسائية واستكشاف مشاكلها واحتياجاتها فضلا عن جوانب قصورها ورغبات عضواتها.
    350. Étant donné que les coopératives représentent un moyen grâce auquel les femmes peuvent améliorer leur bien-être économique, leur confiance en elles-mêmes et leur estime de soi, on considère qu'il est très important d'instituer une politique particulière visant à accroître le nombre des membres féminins de coopératives et celui des coopératives de femmes. UN ٣٥٠ - ولما كانت التعاونيات وسيلة يمكن بها أن تحسن المرأة رفاهها الاقتصادي وتكسب الثقة والاعتداد بالنفس، ارتئي أن وضع سياسة خاصة ترمي إلى زيادة عضوية المرأة وتكوين التعاونيات النسائية يتسم بأهمية بالغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more