"des créanciers et des autres personnes" - Translation from French to Arabic

    • الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص
        
    Protection des créanciers et des autres personnes intéressées UN حماية الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين
    Protection des créanciers et des autres personnes intéressées UN حماية الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين
    Protection des créanciers et des autres personnes intéressées 44 UN حماية الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين
    Article 22. Protection des créanciers et des autres personnes intéressées UN المادة ٢٢ - حماية الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين
    Premièrement, évoquer l'obligation qu'a le tribunal de tenir compte des intérêts des créanciers et des autres personnes intéressées est répéter l'évidence. UN فأولا ، ليست اﻹشارة إلى واجب المحكمة بأن تأخذ في الاعتبار مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المعنيين إلا إقرار ما هو جلي .
    1. Lorsqu'il accorde ou refuse toute mesure conformément à l'article 19 ou 21, ou lorsqu'il modifie ou fait cesser les mesures accordées en application du paragraphe 3 du présent article, le tribunal doit s'assurer que les intérêts des créanciers et des autres personnes intéressées, y compris le débiteur, sont suffisamment protégés. UN ١ - لدى منح أو رفض الانتصاف بموجب المادة ١٩ أو المادة ٢١، أو لدى تعديل أو إنهاء الانتصاف بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة، يتعين على المحكمة أن تتأكد من أن مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين، بمن فيهم المدين، تحظى بحماية كافية.
    1. Lorsqu'il accorde ou refuse toute mesure conformément à l'article 19 ou 21, ou lorsqu'il modifie ou fait cesser les mesures accordées en application du paragraphe 3 du présent article, le tribunal doit s'assurer que les intérêts des créanciers et des autres personnes intéressées, y compris le débiteur, sont suffisamment protégés. UN ١ - لدى منح أو رفض الانتصاف بموجب المادة ١٩ أو ٢١، أو لدى تعديل أو إنهاء الانتصاف بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة، يتعين على المحكمة أن تتأكد من أن مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين، بمن في ذلك المدين، تحظى بحماية كافية.
    6. M. MAZZONI (Italie) fait valoir qu'une référence aux intérêts des créanciers et des autres personnes intéressées est superflue et risque de créer des confusions. UN ٦ - السيد ماتزوني )إيطاليا( : قال إنه يرى أن إشارة إلى مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المعنيين زائدة عن الحاجة وقد تكون مربكة .
    1. Lorsqu’il accorde ou refuse toute mesure conformément à l’article 19 ou 21, ou lorsqu’il modifie ou fait cesser les mesures accordées en application du paragraphe 3 du présent article, le tribunal doit s’assurer que les intérêts des créanciers et des autres personnes intéressées, y compris le débiteur, sont suffisamment protégés. UN )١( لدى منح أو رفض الانتصاف بموجب المادة ٩١ أو ١٢ ، أو لدى تعديل أو انهاء الانتصاف بموجب الفقرة )٣( من هذه المادة ، يجب أن تتأكد المحكمة من أن مصالح الدائنين وغيرهم من اﻷشخاص المعنيين ، بمن في ذلك المدين ، تحظى بحماية كافية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more