"des crédits demandés au" - Translation from French to Arabic

    • الاحتياجات في
        
    • الاحتياجات تحت
        
    • في الاحتياجات المتعلقة
        
    • الاحتياجات المقترحة من
        
    7B.6 Le tableau ci-dessous donne la répartition des crédits demandés au budget ordinaire par sous-programme et unité administrative chargée de l'exécution : UN ٧ باء - ٦ ويرد بالتفصيل في الجدول أدناه توزيع الاحتياجات في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي والوحدة المنفذة:
    7B.6 Le tableau ci-dessous donne la répartition des crédits demandés au budget ordinaire par sous-programme et unité administrative chargée de l'exécution : UN ٧ باء - ٦ ويرد بالتفصيل في الجدول أدناه توزيع الاحتياجات في الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي والوحدة المنفذة:
    Cette augmentation s'explique par la hausse des crédits demandés au titre de toutes les catégories de dépenses à l'exception des rubriques Matériel spécial et Fournitures, services et matériel divers. UN وتعكس الزيادة ارتفاع الاحتياجات في جميع فئات الإنفاق باستثناء المعدات الخاصة واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Cette augmentation est en partie compensée par une diminution des crédits demandés au titre des consultants et des fournitures, services et matériel divers. UN ويقابل هذه الزيادة، جزئيا، انخفاض الاحتياجات تحت بند الخبراء الاستشاريين وبند الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى.
    :: Augmentation des crédits demandés au titre des transports aériens résultant d'une hausse du coût du carburant aviation UN :: قابلت التخفيضات بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي نتيجة ارتفاع سعر وقود الطائرات
    La variation est partiellement compensée par une baisse des crédits demandés au titre des services médicaux, compte tenu du fait que le personnel civil bénéficie d'une couverture médicale fournie par des compagnies d'assurance. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية، نظرا إلى أن الموظفين المدنيين مشمولون بالخدمات المقدمة من قطاع التأمين التجاري.
    Le montant total des crédits demandés au titre de la cellule d'intervention d'urgence serait de 1 051 300 dollars, dont 975 900 dollars serviraient à financer sept postes nouveaux et 75 400 dollars seraient affectés à des dépenses autres que le coût de ces postes, à savoir les frais de mise en place et de fonctionnement. UN ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد لبناء القدرة على إدارة الأزمات بمبلغ 300 051 1 دولار، يتألف من 900 975 دولار لتكاليف الوظائف لسبع وظائف جديدة، و 400 75 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لتكاليف التجهيز والتشغيل.
    On trouvera le détail des crédits demandés au paragraphe 68 du rapport du Secrétaire général. UN وترد تفاصيل الاحتياجات في الفقرة 68 من تقرير الأمين العام.
    Il en résulte à la présente rubrique une diminution d'un montant de 1 480 200 dollars des crédits demandés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), compensée par une augmentation des dépenses relatives aux postes (1 341 700 dollars). UN ويتمثل أثر ذلك على الميزانية المخصصة للتفتيش والتقييم في انخفاض قدره 200 480 1 دولار في الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تقابله زيادة قدرها 700 341 1 دولار في تكاليف الوظائف.
    L'augmentation nette de 66 500 dollars découle principalement d'une augmentation des coûts prévus au titre des autres dépenses de personnel et des voyages de représentants et de membres du personnel, sur la base des dépenses constatées durant l'exercice en cours, partiellement compensée par une diminution des crédits demandés au titre des services de consultants, des frais généraux de fonctionnement et des subventions et contributions. UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 500 66 دولار بالدرجة الأولى إلى زيادة الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الممثلين والموظفين، على أساس نمط الإنفاق؛ يقابلها نقص في الاحتياجات المتعلقة ببنود الاستشاريين واحتياجات التشغيل العامة والمنح والتبرعات.
    Le Comité consultatif constate que la plupart de ces économies s'expliquent par la diminution des crédits demandés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) du fait qu'il est proposé de transformer des postes financés au titre du personnel temporaire en postes permanents, comme indiqué au paragraphe 149 du présent rapport. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم هذا الانخفاض يتعلق بنقصان الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة الناجم عن التحويل المقترح لوظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، على النحو المشار إليه في الفقرة 149 أعلاه.
    Cet écart s'explique essentiellement par une diminution des crédits demandés au titre des frais de voyage afférents à la formation du fait de la mise en oeuvre de programmes de formation des formateurs. UN والسبب الرئيسي لهذا النقصان، كما يرد في الفقرة 13 من الميزانية المقترحة، هو انخفاض الاحتياجات في مجال السفر المتصل بالتدريب نتيجة لتنفيذ برامج " تدريب المدربين " .
    :: L'augmentation des crédits demandés au titre des installations et des infrastructures essentiellement due au projet de mise à niveau du téléport UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية التي تعزى أساسا إلى اقتراح تحديث المجمع الساتلي
    La diminution des crédits demandés au titre des autres dépenses de personnel s'explique par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu. UN 3 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى ارتفاع معدل الشغور في مشاريع المحكمة عما كان متوقعا.
    :: L'augmentation des crédits demandés au titre des communications du fait de la hausse des frais de maintenance du matériel et des pièces détachées, liée à l'accroissement de la valeur d'inventaire totale du matériel de transmission de la Base UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند الاتصالات إثر زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، بما يعكس زيادة في القيمة الإجمالية للموجودات من معدات الاتصالات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    c) Une augmentation de 166 700 dollars des crédits demandés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), résultat de la création d'un poste P-4 pour assumer les responsabilités liées à Umoja et aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN (ج) زيادة الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة (700 166 دولار)، وهي ناجمة عن وظيفة واحدة برتبة ف -4 للاضطلاع بمسؤوليات مرتبطة بمشروع أوموجا وبالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    c) La hausse des crédits demandés au titre des transports terrestres (10 824 900 dollars), qui est imputable essentiellement à l'augmentation prévue de la consommation de carburant et à l'achat de nouveaux véhicules; UN (ج) زيادة الاحتياجات تحت بند النقل البري (900 824 10 دولار)، التي تُعزى أساسا إلى زيادة متوقعة في استهلاك الوقود واقتناء المركبات؛
    e) La baisse des crédits demandés au titre des transports aériens (6 989 500 dollars), qui s'explique principalement par des besoins moins élevés qu'en 2013/14 en ce qui concerne la location et l'exploitation d'hélicoptères. UN (هـ) انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل الجوي (500 989 6 دولار) الذي يتُعزى أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرات مروحية من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتعلقة بها أقل من مستوى الفترة 2013/2014.
    Les facteurs les plus importants qui expliquent la diminution totale de 2 261 500 dollars du montant des crédits demandés au titre des dépenses opérationnelles sont les suivants : UN 23 - تتمثـل أهم العوامل المساهمة في مجموع النقصان بمبلغ 500 261 2 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية فيما يلـي:
    Cette hausse générale des dépenses est en partie compensée par la réduction des crédits demandés au titre de la location et de l'exploitation des avions (voir plus loin, par. 76). UN ويقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الجناحين وتشغيلها (انظر الفقرة 76 أدناه).
    Comme l'indique le tableau 2 ci-dessus, le montant des crédits demandés au titre des postes s'élève à 100 513 500 dollars avant actualisation des coûts, soit une baisse de 33 948 000 dollars (25,2 %) par rapport au montant des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011 (134 461 500 dollars). UN 26 - وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد تحت بند الوظائف 500 513 100 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضاً قدره 000 948 33 دولار، أو ما نسبته 25.2 في المائة بالمقارنة مع اعتماد الفترة 2010-2011، البالغ 500 461 134 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more