"des crédits ouverts pour l'" - Translation from French to Arabic

    • بموارد
        
    • بالموارد المقررة
        
    • الاعتمادات لفترة
        
    • واعتمادات
        
    • الموارد المرصودة لفترة
        
    • مخصصات فترة
        
    Le montant total de 822 800 dollars est proposé au titre des experts pour l'exercice 2014-2015, soit une diminution de 103 200 dollars (11,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-56 يُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 822 دولار للخبراء للفترة 2014-2015، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 200 103 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Les ressources demandées au titre du chapitre 23 pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 56 010 500 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 1 665 500 dollars (2,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN خامسا-101 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 23 ما قدره 500 010 56 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس نقصانا قدره 500 665 1 دولار، أو 2.9 في المائة مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    28.5 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 186 017 200 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 3 827 300 dollars (2,0 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 28-5 تبلغ الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 من أجل هذا الباب 200 017 186 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل نقصانا صافيا قدره 300 827 3 دولار (أي 2.0 في المائة) مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    29F.6 Les ressources demandées au titre du chapitre 29F pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 152 527 600 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 7 275 700 dollars (4,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 واو-6 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الباب 29 واو 600 527 152 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا صافيا قدره 700 275 7 دولار (أو 4.6 في المائة)، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    État IV. État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN البيان الرابع - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثانيا-20 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة بحسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    31.5 Le montant total demandé au titre des budgets cofinancés de la CFPI, du Corps commun d'inspection, du CCS et du projet IPSAS s'élèvent à 39 774 700 dollars (avant actualisation des coûts), soit une diminution de 541 900 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 31-5 وتبلغ الاحتياجات الإجمالية من الموارد للميزانيات المشتركة التمويل للجنة الخدمة المدنية الدولية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين، ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 700 774 39 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل نقصانا قدره 900 541 دولار مقارنة بموارد الفترة
    32.11 Le montant de 119 234 300 dollars (avant actualisation des coûts) représente une augmentation de 10 362 500 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN 32-11 وتمثل الاحتياجات البالغة 300 234 119 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) زيادة قدرها 500 362 10 دولار مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة.
    35.15 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 28 398 800 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution de 844 400 dollars (2,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 35-15 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الباب 35 ما مقداره 800 398 28 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضا صافيا قدره 400 844 دولار (أو 2.9 في المائة) مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Les ressources demandées au titre du budget ordinaire par le Secrétaire général pour le chapitre 5 s'élèvent à 107 816 100 dollars avant actualisation des coûts, soit une réduction de 4 587 500 dollars, (4,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/68/6 (Sect. 5), tableau 5.3). UN ثانيا-42 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة من الأمين العام للباب 5 ما قدره 100 816 107 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 587 4 دولار، أي 4.1 في المائة، مقارنة بموارد فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (A/68/6 (Sect.5))، الجدول 5-3).
    Comme il est indiqué dans les renseignements complémentaires communiqués au Comité consultatif, le montant global des prévisions de dépenses au titre des autres objets de dépense pour 2014-2015 s'élève à 2,5 millions de dollars, ce qui représente une baisse de 127 900 dollars (4,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-34 وفقا لما جاء في المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها اللجنة الاستشارية، يبلغ التقدير الإجمالي للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 2.5 مليون دولار، ما يمثل انخفاضا قدره 900 127 دولار، أي 4.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Le montant global des prévisions de dépenses au titre des autres objets de dépense pour 2014-2015 s'élève à 14 millions de dollars, ce qui représente une baisse de 427 600 dollars (3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-53 يبلغ التقدير الإجمالي للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 14 مليون دولار، ما يمثل انخفاضا قدره 600 427 دولار، أي 3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Le Comité consultatif relève dans les renseignements complémentaires que le montant total de 1,9 million de dollars proposé au titre des autres dépenses de personnel pour l'exercice 2014 -2015 représente une augmentation nette de 355 100 dollars (23,3 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-55 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن المبلغ الإجمالي المقترح لتكاليف الموظفين الأخرى للفترة 2014-2015، وقدره 1.9 مليون دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 355 دولار، أي 23.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    D'après le complément d'information, le Comité consultatif note que le montant total du crédit qu'il est proposé d'ouvrir au titre des services de consultants, qui s'élève à 274 000 dollars, représente une augmentation nette de 62 900 dollars (29,8%) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN رابعا-105 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن الاعتماد الإجمالي البالغ 000 274 دولار المقترح للخدمات الاستشارية في الفترة 2014-2015 يمثل زيادة صافية قدرها 900 62 دولار، أي 29.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Les ressources que le Secrétaire général demande au titre du budget ordinaire pour l'exécution des activités prévues au chapitre 29 (Services de gestion et d'appui) se montent à 639 323 700 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 12 437 800 dollars (2,0 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN ثامنا-2 وتبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 29، خدمات الإدارة والدعم 700 323 639 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 437 12 دولار، أي 2 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Les ressources que le Secrétaire général demande au titre du budget ordinaire pour l'exécution des activités prévues au chapitre 29A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) se chiffrent à 51 020 800 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 35 118 800 dollars (221 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 200 359 10 دولار ثامنا-3 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 29 ألف 800 020 51 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 118 35 دولار، أي 221 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    11.16 Le montant total des ressources demandées pour l'exercice biennal 2014-2015 au titre de ce chapitre s'élève à 13 171 600 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 127 900 dollars (1,0 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 11-16 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب مقدار 600 171 13 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضاً قدره 900 127 دولار (أي 1.0 في المائة)، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بحسب المعدلات المنقحة.
    23.24 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 56 010 500 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 1 665 500 dollars (2,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 23-24 تبلغ قيمة إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 500 010 56 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضاً قدره 500 665 1 دولار (أي 2.9 في المائة)، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    État des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011, au 31 décembre 2011 UN بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الاعتمادات
    III.8 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثالثا - 8 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتوقعة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Le Comité consultatif note que, sur ce total, 3 571 300 dollars peuvent être financés au moyen des crédits ouverts pour l'exercice 2004-2005 ou prévus pour l'exercice 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أنه يمكن استيعاب 3000 571 3 دولار من هذا المجموع، ضمن الموارد المرصودة لفترة السنتين 2004-2005 أو لفترة السنتين 2006-2007.
    En outre, 63 ont été exécutés en sus de ceux prévus, comme suite à des demandes formulées par des États membres, et 99,6 % des crédits ouverts pour l'exercice ont été dépensés. UN وعلاوة على ذلك، تم تنفيذ 63 ناتجا، إضافة إلى النواتج المقررة في فترة السنتين، تلبية لطلبات الدول الأعضاء، وأُنفق ما نسبته 99.6 في المائة من مخصصات فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more