"des crédits ouverts pour l'exercice" - Translation from French to Arabic

    • الاعتمادات لفترة
        
    • واعتمادات الفترة
        
    • بموارد الفترة
        
    • في اعتمادات فترة
        
    • والاعتماد المخصص للفترة
        
    • بالموارد المقررة للفترة
        
    • في الاعتماد الموافق عليه لفترة
        
    • اعتمادات الفترة
        
    • في الاعتمادات الموافق عليها لفترة
        
    • الموارد المرصودة لفترة السنتين
        
    • باعتماداتها لفترة السنتين
        
    • المخصصات الموافق عليها لفترة
        
    • الاعتماد المخصص لفترة
        
    • الاعتماد المخصص للفترة
        
    • موارد الفترة
        
    État IV. État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN البيان الرابع - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    État des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011, au 31 décembre 2011 UN بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الاعتمادات
    On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثانيا-20 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة بحسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Le montant total de 822 800 dollars est proposé au titre des experts pour l'exercice 2014-2015, soit une diminution de 103 200 dollars (11,1 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN رابعا-56 يُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 822 دولار للخبراء للفترة 2014-2015، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 200 103 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    À ajouter : Majoration des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 mis en recouvrement en 2008 (résolution 62/237 C) UN مضافا إليه: الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 المقسّمة كأنصبة مقررة في عام 2008 (القرار 62/237 جيم)
    IV. État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN رابعا - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    IV. État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN رابعا - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    IV. État des crédits ouverts pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 UN الرابع - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslaviea : état des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1998-1999 terminé le 31 décembre 1999 UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بيان الاعتمادات لفترة السنتين 1998-1999، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    1.1 Activités relatives au programme : état des crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN أنشطة البرامج - حالة الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    état des crédits ouverts pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 1.3 Activités relatives aux projets financés au moyen de fonds réservés : UN أنشطة المشاريع المرصود لها اعتمادات - حالة الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    III.8 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثالثا - 8 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتوقعة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    III.14 On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN ثالثا - 14 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Les ressources demandées au titre du chapitre 23 pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 56 010 500 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 1 665 500 dollars (2,9 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN خامسا-101 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 23 ما قدره 500 010 56 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس نقصانا قدره 500 665 1 دولار، أو 2.9 في المائة مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Montant lié à des ajustements des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 (résolutions 63/268 et 63/283) qui doit être mis en recouvrement en 2011 (résolution 65/260C) UN المبلغ المتعلق بالتسويات في اعتمادات فترة السنتين 2008-2009 (القراران 63/268 و 63/283) المقرر قسمته كأنصبة مقررة في عام 2011 (القرار 65/260 جيم)
    On trouvera à l'annexe V un tableau comparatif, par objet de dépense, des dépenses de l'exercice 2004-2005, des crédits ouverts pour l'exercice 2006-2007, des dépenses prévues pour 2006-2007 selon les informations fournies au Comité consultatif et des crédits demandés pour l'exercice 2008-2009. UN وترد في المرفق الخامس مقارنة لنفقات الفترة 2004-2005، والاعتماد المخصص للفترة 2006-2007، والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قُدمت إلى اللجنة بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    29F.6 Les ressources demandées au titre du chapitre 29F pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 152 527 600 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 7 275 700 dollars (4,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 29 واو-6 يبلغ إجمالي الموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار الباب 29 واو 600 527 152 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا صافيا قدره 700 275 7 دولار (أو 4.6 في المائة)، مقارنة بالموارد المقررة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    6. Approuve l'augmentation nette de 174 millions de dollars des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 et l'augmentation nette de 6,8 millions de dollars des prévisions de recettes pour l'exercice biennal, à répartir entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général25; UN 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛
    Il convient de noter que conformément à l'article 4.3 du Règlement financier, le solde des crédits ouverts pour l'exercice précédent est annulé. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن المادة 4-3 من النظام المالي تنص على تقديم أي رصيد باق من اعتمادات الفترة المالية السابقة.
    6. Approuve une diminution nette de 48 200 900 dollars des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999 et une diminution nette de 4 552 500 dollars des prévisions de recettes pour l’exercice biennal 1998-1999, dont le montant sera réparti entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; UN ٦ - توافق على نقصان صاف في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار، وعلى نقصان صــاف في تقديــرات اﻹيــرادات لفتــرة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ ٤ دولار، يوزعان فيما بين أبواب النفقات واﻹيرادات على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام؛
    Le Comité consultatif note que, sur ce total, 3 571 300 dollars peuvent être financés au moyen des crédits ouverts pour l'exercice 2004-2005 ou prévus pour l'exercice 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أنه يمكن استيعاب 3000 571 3 دولار من هذا المجموع، ضمن الموارد المرصودة لفترة السنتين 2004-2005 أو لفترة السنتين 2006-2007.
    On trouvera à l'état IV les dépenses afférentes aux fonds de fonctionnement et au Fonds de dotation en regard des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. UN ١٥ - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2012-2013.
    Il ne sera pas possible d'absorber ces dépenses supplémentaires dans le cadre des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية ضمن المخصصات الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003.
    2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 A/63/287 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2008-2009.
    2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009 A/63/287 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    :: Le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013 (tenant compte de l'actualisation différée et des modifications apportées au coefficient d'ajustement applicable à New York); UN :: موارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة (بما في ذلك إعادة تقدير التكاليف والتسويات المؤجلة المتعلقة بمضاعف تسوية المقر في نيويورك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more