Dans le cadre de ces dialogues, le HCDH a commandé et conduit une étude sur l'application des critères relatifs au droit au développement aux partenariats concernés. | UN | وفي سياق هذه الحوارات، طلبت المفوضية إجراء بحث يتعلق بتطبيق معايير الحق في التنمية على الشركاء المعنيين وقامت بالإشراف على هذا البحث. |
Les missions techniques à Paris, Bruxelles et AddisAbeba visaient à engager et entretenir un dialogue avec les différents partenaires afin de jeter les bases empiriques d'un développement et d'un perfectionnement progressifs des critères relatifs au droit au développement. | UN | وكان الغرض من البعثات التقنية التي أوفدت إلى باريس وبروكسل وأديس أبابا هو بدء ومواصلة الحوار مع الشركاء المعنيين الذين يوفرون الأساس التطبيقي للقيام تدريجياً بتطوير وتنقيح معايير الحق في التنمية. |
L'équipe spéciale estime qu'il faudrait davantage porter attention aux obligations découlant de l'Accord de Cotonou et des critères relatifs au droit au développement qui se renforcent mutuellement. | UN | وترى فرقة العمل أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى التزامات اتفاق كوتونو التي يعزِّز بعضها بعضاً وإلى معايير الحق في التنمية. |
Le Brésil a constaté que la nouvelle version des critères relatifs au droit au développement représentait un pas dans la bonne direction et dans l'intérêt de tous les pays. | UN | ولاحظت البرازيل أن النص الجديد لمعايير الحق في التنمية يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لصالح جميع البلدان. |
7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des souscritères opérationnels correspondants ; | UN | 7 - تلاحظ العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية()؛ |
L'élaboration des critères relatifs au droit au développement doit être une première étape, la base nécessaire à l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant pour la mise en œuvre du droit au développement, et non un mécanisme de surveillance des pays. | UN | وينبغي أن تكون صياغة معايير الحق في التنمية خطوة أولى والأساس الضروري لصياغة صك ملزم قانوناً لإعمال الحق في التنمية وليس آلية لرصد البلدان. |
Mesure des progrès accomplis dans l'application des critères relatifs au droit au développement | UN | دال - قياس التقدم المحرز في تنفيذ معايير الحق في التنمية قياس التقدم المحرز في تنفيذ معايير الحق في التنمية |
D. Mesure des progrès accomplis dans l'application des critères relatifs au droit au développement | UN | دال - قياس التقدم المحرز في تنفيذ معايير الحق في التنمية |
11. Prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, l'observateur de l'Égypte s'est félicité des efforts déployés par l'Équipe spéciale; il a reconnu les progrès accomplis à ce jour dans la révision des critères relatifs au droit au développement. | UN | 11- وألقت مصر كلمة باسم حركة عدم الانحياز رحبت فيها بالجهود التي تبذلها فرقة العمل، وسلمت بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في تحسين معايير الحق في التنمية. |
4. Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du droit au développement: examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants contenus dans le document A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2. | UN | 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية: دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية الواردة في الوثيقة A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2، ومراجعتها وتنقيحها. |
49. Après avoir rappelé les grandes questions examinées pendant les deux premiers jours, le PrésidentRapporteur a présenté Jorge Vargas Gonzalez, membre de l'équipe spéciale, qui a formulé quelques observations sur une stratégie d'application des critères relatifs au droit au développement. | UN | 49- بعد تسليط الضوء على القضايا الرئيسية التي نوقشت في اليومين الأولين، قدم الرئيس - المقرر خورخي فارغاس غونساليس، عضو فرقة العمل، الذي عرض بعض الأفكار بشأن استراتيجية لتطبيق معايير الحق في التنمية. |
D. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants 75−81 19 | UN | دال - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها 75-81 21 |
D. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants | UN | دال- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها |
B. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants 32−39 11 | UN | باء - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها 32-39 12 |
B. Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement | UN | باء- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها |
4. Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). | UN | 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية ومراجعتها وتنقيحها (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). |
4. Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du droit au développement, notamment examen, révision et affinement des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). | UN | 4- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية ومراجعتها وتنقيحها (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). |
Il présentait également la version provisoire des critères relatifs au droit au développement comme un travail en cours. | UN | وقـدم الرئيس - المقرر أيضاً مشروع صيغة مؤقتة لمعايير الحق في التنمية كعمل جارٍ. |
7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 7 - تلاحظ أيضا العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |
6. Prend note également des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des souscritères opérationnels correspondants ; | UN | 6 - تلاحظ أيضا العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |