"des cultures illicites de plantes servant" - Translation from French to Arabic

    • المحاصيل المخدرة غير المشروعة
        
    • على الزراعة غير المشروعة
        
    II. ÉLIMINATION des cultures illicites de plantes servant À FABRIQUER DES STUPÉFIANTS ET PROMOTION DE PROGRAMMES UN ثانيا - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة
    Le représentant du Mexique a présenté une proposition concernant la promotion de programmes axés sur les activités de substitution et l'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants. UN وقدم ممثل المكسيك اقتراحا بشأن مسائل برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة .
    Coopération internationale en matière d'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et de promotion de programmes et projets axés sur les activités de substitution (E/CN.7/1998/PC/7) UN التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتشجيع برامج ومشاريع التنمية البديلة (E/CN.7/1998/PC/7)
    Note du Secrétariat sur l’élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et la promotion de programmes d’activités de substitution (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) UN مذكرة من اﻷمانة بشأن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8)
    E. Élimination des cultures illicites de plantes servant à la fabrication UN القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
    2. Élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et promotion de programmes axés sur les activités de substitution. UN ٢ - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .
    b) Un document de séance relatif à l'élimination des cultures illicites de plantes servant à la fabrication de stupéfiants et à la promotion de programmes axés sur les activités de substitution (E/CN.7/1997/PC/CRP.8); UN )ب( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) ؛
    16. Un représentant du Secrétariat a fait une déclaration liminaire sur l'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et la promotion de programmes axés sur les activités de substitution. UN ٦١ - وأدلت اﻷمانة ببيان استهلالي حول ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .
    c) Un document de séance relatif à l'élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et à la promotion de programmes axés sur des activités de substitution : proposition des États-Unis d’Amérique (E/CN.7/1997/PC/CRP.9); UN )ج( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة : اقتراح مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية (E/CN.7/1997/PC/CRP.9) ؛
    d) Un document de séance relatif à l'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et à la promotion de programmes axés sur les activités de substitution : proposition de l’Union européenne (E/CN.7/1997/PC/CRP.10); UN )د( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة : اقتراح مقدم من لكسمبرغ )نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( (E/CN.7/1997/PC/CRP.10) ؛
    e) Un document de séance relatif au plan mondial pour l’élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants (E/CN.7/1997/PC/CRP.11). UN )ﻫ( ورقة غرفة اجتماعات عن خطة عالمية لابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة (E/CN.7/1997/PC/CRP.11) .
    15. Le Directeur exécutif a pris la parole pour présenter le plan mondial pour l’élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants, approuvé par le Secrétaire général et par le Groupe de gestion de haut niveau de l’ONU le 12 novembre 1997. UN ٥١ - وأدلى المدير التنفيذي ببيان عرض فيه خطة عالمية لابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة ، كان قد صادق عليها اﻷمين العام وفريق الادارة العليا باﻷمم المتحدة .
    19. Le représentant des États-Unis d’Amérique a présenté un document de séance renfermant le texte d'un projet de proposition sur l’élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et la promotion de programmes axés sur des activités de substitution. UN ٩١ - وقدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع اقتراح بشأن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .
    20. Le représentant du Luxembourg, au nom de l’Union européenne, a présenté un document de séance renfermant le texte d'un projet de proposition sur l’éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et la promotion de programmes axés sur les activités de substitution. UN ٠٢ - وقدم ممثل لكسمبرغ ، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي ، ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع اقتراح بشأن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة .
    29. Lorsque des organisations criminelles sont impliquées dans la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues et la production de drogue, des mesures telles que l’éradication, la destruction des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues et l’arrestation des contrevenants, prévues dans la Convention de 1961 et la Convention de 1988, sont particulièrement appropriées. UN ٩٢ - عندما يكون هناك تورط إجرامي منظم في زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وإنتاج المخدرات، يكون من الملائم بوجه خاص اتخاذ تدابير تنص عليها اتفاقية سنة ١٦٩١ واتفاقية سنة ٨٨٩١ مثل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإتلافها واعتقال المتورطين.
    Lorsque des organisations criminelles sont impliquées dans la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues et la production de drogue, des mesures telles que l’éradication, la destruction des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues et l’arrestation des contrevenants, prévues dans la Convention de 1961 et la Convention de 1988, sont particulièrement appropriées. UN ٩٢ - عندما يكون هناك تورط إجرامي منظم في زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وإنتاج المخدرات، يكون من الملائم بوجه خاص اتخاذ تدابير تنص عليها اتفاقية سنة ١٦٩١ واتفاقية سنة ٨٨٩١ مثل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإتلافها واعتقال المتورطين.
    Lorsque des organisations criminelles sont impliquées dans la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues et la production de drogue, des mesures telles que l’éradication, la destruction des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues et l’arrestation des contrevenants, prévues dans la Convention de 1961 et la Convention de 1988, sont particulièrement appropriées. UN ٩٢ - عندما يكون هناك تورط إجرامي منظم في زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وإنتاج المخدرات، يكون من الملائم بوجه خاص اتخاذ تدابير تنص عليها اتفاقية سنة ١٦٩١ واتفاقية سنة ٨٨٩١ مثل إبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإتلافها واعتقال المتورطين.
    14. La réunion a examiné le point 2 de l’ordre du jour intitulé “Élimination des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et promotion de programmes axés sur les activités de substitution”, à ses 1ère, 2ème et 3ème séances, les 3, 4 et 5 décembre 1997. UN ٤١ - نظر الاجتماع الثالث لما بين الدورات في البند ٢ من جدول اﻷعمال ، المعنون " ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة " ، في جلساته اﻷولى والثانية والثالثة المعقودة في ٣ و ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    27. À la 3ème séance, le 5 décembre 1997, le premier Vice-Président a rendu compte des résultats des délibérations du groupe, lequel avait rédigé un document de synthèse intitulé " Coopération internationale en matière d'éradication des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants et de promotion de programmes et projets axés sur les activités de substitution " . UN ٧٢ - وفي الجلسة الثالثة ، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ، قدم النائب اﻷول للرئيس تقريرا عن نتائج مداولات الفريق العامل غير الرسمي ، الذي أعد مشروع ورقة موحدة بعنوان " التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة ومشاريعها " .
    44. Dans d’autres circonstances, ou lorsque d’autres stratégies n’ont pas fonctionné, les États devraient envisager des mesures de dissuasion telles que l’éradication, la destruction des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des drogues et des arrestations, comme le préconisent les Conventions de 1961 et de 1988. UN ٤٤ - وفي ظروف أخرى ، أو عندما تخفق الاستراتيجيات اﻷخرى ، ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ تدابير رادعة مثل ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة أو اتلافها وتوقيف الضالعين في زراعتها ، حسبما تدعو اليه اتفاقية ١٦٩١ واتفاقية ٨٨٩١ .
    Force est de reconnaître, à ce propos, que nos tentatives de promouvoir la destruction des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des de drogues doivent prendre en considération le fait que la marginalisation sociale et économique aggrave le phénomène même que nous essayons d'éliminer. UN فلا يمكن لمساعينا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات أن تتجاهل أن التهميش الاجتماعي والاقتصادي يضاعف الظاهرة نفسها التي نحاول القضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more