"des débris orbitaux" - Translation from French to Arabic

    • الحطام المداري
        
    • الحطام الفضائي
        
    • للحطام المداري
        
    • المعني بالحطام المداري
        
    Les États-Unis mettront en œuvre les efforts déployés actuellement aux côtés des organisations intergouvernementales et du secteur privé pour régler le problème des débris orbitaux. UN وستعمل الولايات المتحدة على أساس الجهود الحالية التي تبذلها مع المنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص لمواجهة مشكلة الحطام المداري المتزايدة.
    Mesures de réduction des débris orbitaux des États-Unis UN سياسة الولايات المتحدة بشأن تخفيف الحطام المداري
    Pratiques standard concernant la réduction des débris orbitaux élaborées par le Gouvernement des États-Unis UN الممارسات الموحدة لتخفيف الحطام المداري لدى الولايات المتحدة
    Nous continuons d'insister sur le fait qu'il est plus facile d'empêcher le déploiement d'armes dans l'espace que de traiter le problème des débris orbitaux a posteriori. UN ولا نزال نصر على أن عدم السماح بنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي أسهل من التعامل مع الحطام الفضائي فيما بعد.
    26. Le 11 février, la FIA a organisé un colloque sur le thème " Études et concepts en vue de l'élimination active des débris orbitaux " , animé par Gérard Brachet (FIA). Une allocution de bienvenue a été prononcée par Kiyoshi Higuchi, Président de la FIA. UN 26- نظَّم الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في 11 شباط/فبراير، ندوةً حول موضوع " نظرة عامة على الدراسات والمفاهيم المتعلقة بالإزالة الفعلية للحطام المداري " ، تولى تسييرها جيرار براشيه، من الاتحاد، وألقى فيها كييوشي هيغوتشي، رئيس الاتحاد، كلمة ترحيبية.
    Dès 1981, la NASA avait officiellement lancé sa première véritable stratégie de réduction des débris orbitaux, qui prévoyait l'élimination des propergols résiduels des deuxièmes étages de Delta à la fin de la mission. UN وبحلول عام 1981، وضعت ناسا أولى سياساتها القائمة على الوضع الواقع بشأن تخفيف الحطام المداري مع اشتراط أن تستنفد مراحل دلتا الثانية الوقود الدفعي المتبقي عند انتهاء البعثة.
    Elles sont compatibles avec les recommandations formulées dans les pratiques standard concernant la réduction des débris orbitaux du Gouvernement des États-Unis. UN وهذه التعليمات متسقة مع التوصيات الواردة في الممارسات الموحّدة لتخفيف الحطام المداري التابعة للولايات المتحدة.
    Une large place a été accordée aux effets des débris orbitaux sur la sécurité spatiale et à la nécessité d'agir d'urgence dans ce domaine. UN وكانت آثار الحطام المداري على الأمن الفضائي والحاجة الملحة إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد موضع تركيز رئيسي في المؤتمر.
    Il ne s'agit pas d'atténuer le problème des débris orbitaux, mais de le résoudre. UN فمشكلة الحطام المداري ليست في حاجة إلى تخفيف بل إلى حل.
    Cependant, un satellite en orbite reste gênant et il faut donc consacrer des efforts et des ressources pour mettre au point des méthodes économiques d'enlèvement des débris orbitaux. UN على أن السواتل المنشورة في الفضاء لا تزال مبعثرة هنا وهناك، وبالتالي يتعين تخصيص المزيد من الجهود والموارد لتطوير أساليب اقتصادية لتنظيف الحطام المداري.
    Les États-Unis renforceront leur activité au sein de l'ONU et d'autres organisations pour résoudre le problème de plus en plus grave des débris orbitaux et promouvoir les meilleures pratiques d'utilisation durable de l'espace extra-atmosphérique. UN وأعلن أن الولايات المتحدة سوف توسع عملها في الأمم المتحدة ومع المنظمات الأخرى لمعالجة مشكلة الحطام المداري المتنامية وتشجع أفضل الممارسات للاستخدام المستدام للفضاء الخارجي.
    Avec la prolifération des débris orbitaux et des satellites lancés depuis les années 60, l'environnement spatial est devenu fortement encombré, s'agissant en particulier des orbites essentielles. UN فتكاثر الحطام المداري والسواتل العاملة منذ الستينات أدى إلى ازدحام البيئة الفضائية بشكل مفرط، لا سيما في المدارات الرئيسية.
    Deux rapports d'évaluation des débris orbitaux sont requis pour chaque mission spatiale, l'un lors de l'examen préliminaire de la conception, l'autre 45 jours avant la revue critique de la conception. UN ويلزم تقريران بشأن تقييم الحطام المداري لكل بعثة فضائية، يقدم أحدهما لدى الاستعراض الأول للتصميم ويقدم الآخر قبل 45 يوما من استعراض حراجة التصميم.
    Depuis plusieurs années, cette commission étudie les questions relatives à la réduction des débris orbitaux telles qu'elles apparaissent dans les demandes de licence relatives aux nouveaux systèmes et services satellites. UN وتقوم هذه اللجنة منذ عدة أعوام بتقييم المسائل المتصلة بتخفيف الحطام المداري لدى نشوئها في التطبيقات المتعلقة بالنظم والخدمات الساتلية الجديدة.
    Par cette mesure, le Groupe de travail 2 vise à dégager un consensus en ce qui concerne la stabilité et l'instabilité des débris orbitaux présents en orbite terrestre basse. UN ويهدف الفريق العامل إلى التوصّل، من خلال بند العمل هذا، إلى توافق في الآراء فيما يتعلق باستقرار وعدم استقرار مجموع الحطام المداري في المدار الأرضي المنخفض حاليا.
    Les blindages efficaces peuvent tenir compte de la structure du véhicule et de la directionalité des débris orbitaux pour protéger les composants critiques. UN ويمكن أن تستفيد تصميمات الدروع الناجحة من هيكل المركبة وتوجه الحطام المداري في توفير الحماية للعناصر ذات اﻷهمية الحاسمة .
    1. Autres sources prises en compte dans la modélisation des débris orbitaux UN ١ - مجموعة المصادر الاضافية لنمذجة الحطام الفضائي
    En outre, l’IFR prépare pour le compte de l’ESA un manuel sur les débris spatiaux, qui traitera des aspects à la fois scientifiques et techniques de l’évaluation et de la réduction des débris orbitaux. UN والى جانب هذا العمل ، يقوم المعهد ، بتكليف من اﻹيسا ، بإعداد دليل أوروبي للحطام الفضائي يتناول الجوانب العلمية والتقنية لتقييم الحطام الفضائي وتخفيفه .
    Le but de cet examen était d’étudier le problème des débris spatiaux du point de vue des dispositions actuelles du droit international pouvant être appliquées au phénomène des débris orbitaux. UN وكان الغرض من دراسة هذا البند هو دراسة مشكلة الحطام الفضائي من منظور القانون الدولي القائم الذي قد يكون قابلا للانطباق على ظواهر الحطام المداري .
    77. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction l'utilité du Colloque de la FIA sur les études et concepts en vue de l'élimination active des débris orbitaux, qui a exposé la complexité de la question et souligné qu'il était urgent de trouver une solution immédiate pour réduire les débris. UN 77- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير ما لندوة الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الدراسات والمفاهيم المتعلقة بالإزالة الفعلية للحطام المداري من فائدة في وصف الصعوبات الشديدة في معالجة هذه المسألة والحاجة الملحّة إلى إيجاد حل فوري من أجل تخفيف الحطام.
    Le Comité s'est félicité du colloque sur le thème " Études et concepts en vue de l'élimination active des débris orbitaux: vue d'ensemble " , organisé par la FIA pendant la cinquantième session du Sous-Comité. UN 94- ورحّبت اللجنة بالندوة التي نظمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية وكان عنوانها " نظرة عامة على الدراسات والمفاهيم المتعلقة بالإزالة الفعلية للحطام المداري " .
    À cet égard, l'équipe spécialisée de l'Institut de recherche aérospatiale, qui fait partie du Groupe de recherche sur les normes spatiales et le droit de l'espace, travaille dans divers domaines tels que la classification, les caractéristiques et le suivi des débris orbitaux, ainsi que les lois les concernant. UN وفي هذا الصدد، يعمل الفريق المعني بالحطام المداري التابع لمعهد بحوث الفضاء الجوي، كجزء من الفريق المعني بالبحوث الخاصة بقواعد وقوانين الفضاء، في طائفة من المواضيع كتحديد الفئات والخصائص والتعقب والقوانين الخاصة بالحطام المداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more