"des déchets contenant du mercure" - Translation from French to Arabic

    • النفايات المحتوية على الزئبق
        
    • النفايات المحتوية على زئبق
        
    • نفايات الزئبق
        
    • للنفايات المحتوية على الزئبق
        
    • النفايات التي تحتوي على الزئبق
        
    • للنفايات المحتوية على زئبق
        
    • والنفايات المحتوية على الزئبق
        
    Ce document mettait en évidence la nécessité de directives claires concernant le traitement approprié des déchets contenant du mercure. UN وقد أبرزت تلك الوثيقة الحاجة إلى توجيهات واضحة للطريقة السليمة لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق.
    La promotion d'une collecte séparée, du tri, du transport et du traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; UN ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛
    S'occuper des déchets contenant du mercure et remettre en état les sites contaminés UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    ii) Promouvoir la collecte séparée, le tri, le transport et le traitement écologiquement rationnel des déchets contenant du mercure; UN ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛
    Promotion de la collecte et du traitement séparés des déchets contenant du mercure UN تشجيع جمع نفايات الزئبق ومعالجتها صغيرة متوسطة
    Le contrôle de ces émissions et la gestion des déchets contenant du mercure est par conséquent un problème majeur pour certaines branches du secteur minier et des métaux. UN ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات.
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Il a ajouté que la Convention de Bâle offrait un cadre approprié pour la gestion des déchets contenant du mercure. UN وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Il a été convenu que l'article 7 n'inclurait pas le procédé visant à fabriquer des produits contenant du mercure ajouté ou à traiter des déchets contenant du mercure. UN وتم الاتفاق على ألا تتضمن المادة 7 عملية إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق أو معاملة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Enfin, il faut mentionner les options de prévention, comme la séparation des matériaux et des déchets contenant du mercure, l'étiquetage des produits contenant du mercure et les taxes sur l'utilisation de mercure dans les produits. UN وتشمل هذه التدابير أيضاً خيارات وقاية، مثل عزل النفايات المحتوية على الزئبق عن المواد الأخرى، ووضع بطاقات تعريف على المنتجات المحتوية عل الزئبق، ووضع ضرائب مدخلات على استعمال الزئبق في المنتجات.
    Outre les projets mis en œuvre au Burkina Faso, en Chine, en Côte d'Ivoire, en Équateur, au Mali, au Pérou, aux Philippines et au Sénégal, le Fonds pour l'environnement mondial a également approuvé deux projets axés sur la gestion des déchets contenant du mercure en Argentine et en Mongolie. UN وبالإضافة إلى مشاريع في إكوادور وبوركينا فاسو وبيرو والسنغال والصين والفلبين وكوت ديفوار ومالي، وافق المرفق أيضا على مشروعين يركِّزان على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق في الأرجنتين ومنغوليا.
    - Collecte et traitement séparés des déchets contenant du mercure UN جمع النفايات المحتوية على الزئبق ومعالجتها على حدة - لا مع القمامة
    8. Instituer des mécanismes régionaux de contrôle des mouvements transfrontières des déchets contenant du mercure. UN 8- استحداث آليات إقليمية لمراقبة حركة النفايات المحتوية على زئبق عبر الحدود.
    Promouvoir la collecte et le traitement séparés des déchets contenant du mercure, UN تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها
    ii) Promouvoir la collecte et le traitement séparés des déchets contenant du mercure; UN ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛
    Promotion de la collecte et du traitement séparés des déchets contenant du mercure UN تشجيع جمع نفايات الزئبق ومعالجتها صغيرة متوسطة
    Promotion de la collecte et du traitement séparés des déchets contenant du mercure UN تشجيع جمع نفايات الزئبق ومعالجتها صغيرة متوسطة
    Le gouvernement japonais a lancé la création d'un domaine de partenariat relatif à la gestion des déchets contenant du mercure, dont il assumera le rôle de chef de file et auquel il fournira un appui pendant une période de deux ans. UN 15 - بدأت حكومة اليابان مجال شراكة بشأن إدارة نفايات الزئبق وستؤدي الدور القيادي والداعم للشراكة لمدة عامين.
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    Instituer des mécanismes régionaux de contrôle des mouvements transfrontières des déchets contenant du mercure. UN 8- إقامة آليات إقليمية للرقابة على الانتقال عبر الحدود للنفايات المحتوية على الزئبق.
    Cependant, les coûts de la réduction des déchets contenant du mercure peuvent être faibles et efficaces si les instruments sont fondés sur des directives et des informations. UN غير أن تكاليف تخفيض مقدار النفايات التي تحتوي على الزئبق ربما تكون منخفضة وفعالة التكلفة، إذا كانت الصكوك السياسية مبنية على مبادئ توجيهية ومعلومات.
    5. Parvenir à une gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure UN 5 - إنجاز إدارة سليمة بيئياً للنفايات المحتوية على زئبق
    II. Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance UN ثانياً - المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الزئبق الأولي والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more