"des déchets provenant de munitions chimiques immergées" - Translation from French to Arabic

    • بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية
        
    • عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية
        
    5. Encourage également l'établissement de partenariats entre les gouvernements, les professionnels et la société civile à des fins de sensibilisation, de signalement et de surveillance des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer ; UN 5 - تشجع أيضا على إقامة شراكات بين الحكومات والجهات العاملة في هذا القطاع والمجتمع المدني بشأن زيادة الوعي بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر والإبلاغ عنها ورصدها؛
    - Votre pays ou son secteur industriel risquent-ils d'être touchés par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer? UN - هل يواجه بلدكم أو صناعاته مخاطر التأثر بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر؟
    Projet de résolution intitulé < < Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer > > (suite) (A/C.2/65/L.32/Rev.1) UN مشروع قرار معنون " التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار " (تابع) (A/C.2/65/L.32/Rev.1)
    2. Effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer et risques associés UN 2 - التحديات القائمة والآثار البيئية الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر
    6. Invite les États Membres qui sont en mesure de le faire à envisager de contribuer, par leur soutien et leur expertise au renforcement des capacités en ce qui concerne l'évaluation et la prévention des risques, les activités de suivi, la collecte de données et les interventions en cas d'incident provoqué par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء، القادرة على تقديم المساعدة وتبادل الخبرات بهدف بناء القدرات في مجال تقييم المخاطر الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر ورصدها وجمع المعلومات عنها، والوقاية منها والاستجابة للحوادث الناتجة عنها، إلى النظر في القيام بذلك؛
    Les autres pays ont déclaré qu'à ce jour, ils n'avaient jamais véritablement rencontré de problèmes causés par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer. UN 36 - وأشارت بلدان أخرى إلى أنها، حتى الوقت الراهن، لم يكن لديها تجربة حقيقية في مواجهة الحوادث المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    La Lituanie et la Pologne participaient activement au programme CHEMSEA, avec pour objectif l'établissement d'un plan d'action en cas d'incident causé par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer. UN وشاركت بولندا وليتوانيا مشاركة نشطة في مشروع " الذخائر الكيميائية، البحث والتقييم " الذي يهدف إلى إعداد خطة عمل لمواجهة الحوادث المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    5. Encourage également l'établissement de partenariats entre les gouvernements, les professionnels et la société civile à des fins de sensibilisation, de signalement et de surveillance des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer; UN 5 - تشجع أيضا على إقامة شراكات بين الحكومات والصناعة والمجتمع المدني بشأن زيادة الوعي بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر والإبلاغ عنها ورصدها؛
    À la question de savoir s'ils disposaient des capacités nécessaires pour faire face à des incidents causés par des déchets provenant de munitions chimiques immergées, seuls la Croatie, l'Espagne, la France, le Japon, le Mexique, les Philippines, la Pologne et la Turquie ont répondu par l'affirmative; d'autres pays ont répondu qu'ils ne possédaient pas de telles capacités. UN 37 - وفيما يتعلق بمسألة قدرة أي بلد أو منطقة على مواجهة حوادث متصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر، ذكرت إسبانيا وبولندا وتركيا وفرنسا والفلبين وكرواتيا والمكسيك واليابان أن لديها القدرة على مواجهة هذه الحوادث، في حين أجابت بلدان أخرى بعدم قدرتها على ذلك.
    L'Union européenne a affirmé que tout pays confronté à un incident causé par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer pouvait faire une demande d'aide au Centre de réaction d'urgence de la Commission européenne. UN 38 - وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن أي بلد يتأثر بحادث يتعلق بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر يمكن أن يوجه طلباً للحصول على مساعدة إلى مركز الاستجابة لحالات الطوارئ في المفوضية الأوروبية.
    L'Espagne, la France, le Japon, la Lituanie, le Mexique, la Pologne, le Qatar et la Turquie ont déclaré qu'ils avaient mis en place des plans d'action à l'échelle nationale et renforcé leurs capacités pour pouvoir faire face aux incidents causés par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer. UN 39 - وذكرت إسبانيا وبولندا وتركيا وفرنسا وقطر وليتوانيا والمكسيك واليابان أنها وضعت خطط عمل وطنية أو أنها عملت على تنمية القدرات لمواجهة الحوادث المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    Certains personnes ou entités ont souligné qu'une coopération entre les pays et les organisations internationales concernées pour examiner les zones à risque et recueillir des renseignements sur les immersions potentielles de munitions chimiques pourrait contribuer à limiter les effets des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer sur l'environnement. UN 78 - وذكر بعض المجيبين أن التعاون بين البلدان أو مع المنظمات الدولية لفحص المناطق المشبوهة وجمع المعلومات عن عمليات تصريف الذخائر الكيميائية المحتملة في البحر يمكن أن يساعد، مع مرور الوقت، في الوقاية من الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer (A/C.2/65/L.32) UN مشروع قرار بشأن التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار (A/C.2/65/L.32)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.32, intitulé " Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.32 المعنون " التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد غيانا)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.32, intitulé " Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.32 المعنون " التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد غيانا)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.32, intitulé " Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.32 المعنون " التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد غيانا)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution A/C.2/65/L.32, intitulé " Mesures de coopération pour évaluer et faire mieux connaître les effets sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer " (au titre du point 20 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Guyana) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.32 المعنون " التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية المتصلة بالنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار " (في إطار البند 20 من جدول الأعمال) (يجريها وفد غيانا)
    6. Invite les États Membres qui sont en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance et mettre à disposition leurs compétences techniques en vue du renforcement des capacités en matière d'évaluation et de prévention des risques, de surveillance, de collecte de données et d'intervention en cas d'incident provoqué par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء، القادرة على تقديم المساعدة وتبادل الخبرات بهدف بناء القدرات في مجال تقييم المخاطر الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر ورصدها وجمع المعلومات عنها، والوقاية منها والاستجابة للحوادث الناتجة عنها، إلى النظر في القيام بذلك؛
    6. Invite les États Membres qui sont en mesure de le faire à envisager de fournir une assistance et de mettre à disposition leurs compétences techniques en vue du renforcement des capacités en matière d'évaluation et de prévention des risques, de surveillance, de collecte de données et d'intervention en cas d'incident provoqué par des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer ; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء، القادرة على تقديم المساعدة وتبادل الخبرات بهدف بناء القدرات في مجال تقييم المخاطر الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر ورصدها وجمع المعلومات عنها، والوقاية منها والاستجابة للحوادث الناتجة عنها، إلى النظر في القيام بذلك؛
    Les participants ont examiné les répercussions sur l'environnement des déchets provenant de munitions chimiques immergées en mer et les risques qui y sont associés dans diverses régions du monde (côtes est et ouest des États-Unis d'Amérique et large d'Hawaii, côte est du Canada, îles portoricaines de Vieques et Culebra et mer Baltique), ainsi que les réponses qui y sont apportées aux niveaux national et international. UN 2 - وناقش المشاركون التحديات والآثار البيئية والمتصلة بالسلامة والأمن الناجمة عن النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر في أماكن مختلفة من العالم (الساحلان الشرقي والغربي للولايات المتحدة وقرب هاواي، الساحل الشرقي لكندا، وجزيرتي بييكس وكوليبرا التابعتين لبورتوريكو، وبحر البلطيق)، وكذلك التدابير الوطنية والدولية للتصدي لتلك التحديات والآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more