"des déclarations faites au" - Translation from French to Arabic

    • البيانات المدلى بها في
        
    • المخصص للإدلاء ببيان في
        
    • البيانات التي أدلي بها في
        
    • البيانات التي أُدلي بها
        
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au titre du débat est limitée à sept minutes pour les orateurs s'exprimant au nom d'un groupe et à cinq minutes pour ceux s'exprimant au nom d'une seule délégation. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    La durée des déclarations faites au titre du débat est limitée à sept minutes pour les orateurs s'exprimant au nom d'un groupe et à cinq minutes pour ceux s'exprimant au nom d'une seule délégation. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    RÉSUMÉ des déclarations faites au COURS DE LA CÉRÉMONIE DE BIENVENUE UN ملخصات البيانات التي أدلي بها في الحفل الترحيبي
    Résumé des déclarations faites au sujet du programme de travail UN موجز البيانات التي أُدلي بها بشأن برنامج
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    La durée des déclarations faites au cours des séances plénières formelles ne devra pas dépasser quatre minutes. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المدلى بها في الجلسات العامة الرسمية أربع دقائق.
    des déclarations faites au sein de ces organes, il ressort de manière évidente que les représentants des administrations et ceux du personnel craignent que l'efficacité du système des Nations Unies ne vienne à être compromise par le manque de réceptivité de la part de la CFPI aux problèmes actuels. UN وتظهر بوضوح البيانات المدلى بها في هاتين الهيئتين، أن اﻹدارات وكذلك ممثلي الموظفين يخشون أن تكون فعالية منظومة اﻷمم المتحدة وفاعليتها معرضتين للخطر بسبب عدم استجابة لجنة الخدمة المدنية الدولية للمشاكل الحالية.
    La durée des déclarations faites au titre du débat est limitée à sept minutes pour les orateurs s'exprimant au nom d'un groupe et à cinq minutes pour ceux s'exprimant au nom d'une seule délégation. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    La durée des déclarations faites au titre du débat est limitée à sept minutes pour les orateurs s'exprimant au nom d'un groupe et à cinq minutes pour ceux s'exprimant au nom d'une seule délégation. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    Comme le souhaite le Comité, les aspects politiques de la question seront abordés et, dans la mesure du possible, il sera tenu compte des déclarations faites au Comité des conférences et à la Cinquième Commission. UN وستقوم إدارته، وفق ما هو مطلوب، بمعالجة الجوانب السياسية للاقتراح، واضعة في اعتبارها، قدر اﻹمكان، البيانات التي أدلي بها في لجنة المؤتمرات وفي اللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more