"des délibérations tenues" - Translation from French to Arabic

    • المداولات التي جرت
        
    • المداولات التي تجري
        
    • إلى المداولات التي أجراها مجلس التجارة
        
    • والمداولات التي جرت
        
    23. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 23- تشتمل النتائج المُستمدة من المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر على ما يلي:
    24. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 24- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    25. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 25- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    Au sujet du programme proposé pour la Conférence, plusieurs intervenants ont considéré que le segment de haut niveau devrait avoir lieu à la fin de la Conférence pour permettre aux ministres participant à la Conférence de prendre en compte les résultats des délibérations tenues plus tôt dans la semaine. UN 55 - وفيما يتعلق بمشروع برنامج المؤتمر، قال العديد من المشاركين إنه يتعين عقد الجزء الرفيع المستوى في نهاية المؤتمر لتمكين الوزراء الحاضرين في المؤتمر من استيعاب نتائج المداولات التي تجري قبل ذلك من الأسبوع.
    3. Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la cinquante-neuvième session au titre du point 12 de l'ordre du jour; UN 3 - أن يطلب إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل هذه، استناداً إلى المداولات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، في إطار البند 12 من جدول الأعمال؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général, ainsi que les rapports des réunions régionales et autres mécanismes préparatoires, les exposés nationaux présentés à titre volontaire et les résultats des délibérations tenues à l'occasion du débat de haut niveau, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    26. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 26- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    27. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 27- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    28. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 28- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    29. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 29- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    31. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 31- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    32. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 32- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    33. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 33- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    34. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 34- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    35. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 35- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    36. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 36- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    38. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 38- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    39. Les résultats des délibérations tenues dans le cadre de l'AIDD sont notamment les suivants: UN 39- فيما يلي نتائج المداولات التي جرت في التظاهرات الخاصة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر:
    Au sujet du programme proposé pour la Conférence, plusieurs intervenants ont considéré que le segment de haut niveau devrait avoir lieu à la fin de la Conférence pour permettre aux ministres participant à la Conférence de prendre en compte les résultats des délibérations tenues plus tôt dans la semaine. UN 55 - وفيما يتعلق بمشروع برنامج المؤتمر، قال العديد من المشاركين إنه يتعين عقد الجزء الرفيع المستوى في نهاية المؤتمر لتمكين الوزراء الحاضرين في المؤتمر من استيعاب نتائج المداولات التي تجري قبل ذلك من الأسبوع.
    3. Prie le secrétariat de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED par la mise en œuvre du plan de travail présenté et sur la base des délibérations tenues à la cinquante-neuvième session au titre du point 12 de l'ordre du jour; UN 3- أن يطلب إلى الأمانة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد بتنفيذ خطة العمل هذه، استناداً إلى المداولات التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، في إطار البند 12 من جدول الأعمال؛
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général, ainsi que les rapports des réunions régionales et autres mécanismes préparatoires, les exposés nationaux présentés à titre volontaire et les résultats des délibérations tenues à l'occasion du débat de haut niveau, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more