"des départements organiques" - Translation from French to Arabic

    • الإدارات الفنية
        
    • للإدارات الفنية
        
    • بشأن المسائل الفنية
        
    • والمكاتب الفنية
        
    • يتعلق بالمسائل الفنية
        
    • والإدارات الفنية
        
    • بالتوجه الفني
        
    Des essais pilotes sont actuellement en cours, avec la collaboration des départements organiques et sous la direction de la Division de l'informatique. UN ويجري حاليا تنفيذ اختبارات تجريبية بالاشتراك مع الإدارات الفنية تحت إشراف شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Pour ce qui est de l'assistance juridique nécessaire aux préparatifs et à la conduite de conférences, les fonctionnaires des départements organiques ont déclaré au BSCI qu'ils recevaient du Bureau du Conseiller juridique des avis en temps opportun. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية اللازمة لإعداد وعقد المؤتمرات، أفاد موظفو الإدارات الفنية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي مكتب المستشار القانوني قدموا إليهم المشورة في الوقت المناسب.
    7. Au cours de la préparation des options, un petit nombre de consultations ont été menées au sein des départements organiques, des départements chargés des services de conférence et dans les divers lieux d'affectation. UN 7 - وقد جرت في سياق إعداد الخيارين مشاورات محدودة داخل الإدارات الفنية والمقدمة للخدمة وفي مراكز العمل المختلفة.
    Les questions et activités prioritaires des départements organiques seront identifiées grâce à un nouveau processus de ciblage des utilisateurs et elles constitueront la base des plans en matière de communication. UN وسيجري تحديد المسائل والأنشطة ذات الأولوية للإدارات الفنية عن طريق عملية تخطيط جديدة للمتعاملين وستشكل الأساس لخطط الإعلام.
    Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion, et assure le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. UN يقدم الأمين العام للأونكتاد التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية.
    Les communiqués de presse publiés quotidiennement par le Département dans les deux langues de travail de l’Organisation continuent d’être le seul compte rendu écrit immédiatement disponible des travaux des entités intergouvernementales se réunissant au Siège et des diverses activités du Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint et des départements organiques du Secrétariat, tant au Siège que hors Siège. UN ٣٦ - والبلاغات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة يوميا بلغتي العمل في المنظمة لا تزال المصدر الوحيد لتوفير البيان المكتوب الوحيد المتاح فورا عن أعمال الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في المقر، فضلا عن طائفة عريضة من المعلومات بشأن أنشطة اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، والمكاتب الفنية لﻷمانة العامة سواء في المقر أو في الميدان.
    11A.18 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion, y compris l'exécution du programme de travail. UN ١١ ألف - ٨١ يقدم اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( التوجيه عموما فيما يتعلق بالمسائل الفنية واﻹدارية، بما في ذلك تنفيذ برنامج العمل.
    De l'avis des Inspecteurs, la sélection du personnel ne doit pas être une fonction d'appui, mais une responsabilité qui incombe aux chefs des départements organiques; sans cela, on ne saurait exiger de ces derniers qu'ils rendent compte de l'exécution des programmes. UN ويرى المفتشان أن عملية اختيار الموظفين لا ينبغي أن تكون وظيفة من وظائف الدعم بل يجب إناطتها بمديري الإدارات الفنية إذا ما أريد مساءلتهم عن أداء البرامج.
    L'analyse porte, d'une part, sur les activités des départements organiques et, d'autre part, sur celles des services d'appui. UN 3 - ويركز التقرير على الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها كل من الإدارات الفنية وخدمات الدعم.
    De l'avis des Inspecteurs, la sélection du personnel ne doit pas être une fonction d'appui, mais une responsabilité qui incombe aux chefs des départements organiques; sans cela, on ne saurait exiger de ces derniers qu'ils rendent compte de l'exécution des programmes. UN ويرى المفتشان أن عملية اختيار الموظفين لا ينبغي أن تكون وظيفة من وظائف الدعم بل يجب إناطتها بمديري الإدارات الفنية إذا ما أريد مساءلتهم عن أداء البرامج.
    Les priorités des départements organiques sont incorporées au document qui, chaque année, définit les priorités en matière de communication et sont communiquées aux centres d'information des Nations Unies, aux missions de maintien de la paix et aux coordonnateurs résidents. UN وتدرج أولويات الإدارات الفنية في الوثيقة السنوية لأولويات الاتصالات وتوزع على مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبعثات حفظ السلام والمنسقين المقيمين.
    9. Se félicite de l'initiative prise par la Division des achats de faire en sorte que les fonctionnaires chargés des achats relèvent directement des départements organiques qu'ils appuient; UN 9 - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها شعبة المشتريات لجعل المسؤولين عن الشراء خاضعين للمساءلة مباشرة أمام الإدارات الفنية التي يدعمونها؛
    Il a également été suggéré que le Bureau des services de contrôle interne examine attentivement les apports des départements organiques avant de les inclure dans les rapports sur l'exécution des programmes de manière à ce que les rapports rendent compte effectivement des résultats obtenus par les directeurs de programmes. UN 20 - واقترح أيضا أن ينظر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بدقة في نواتج الإدارات الفنية قبل إدارجها في تقارير الأداء بحيث تُبين التقارير بصورة موضوعية الأداء الفعلي لمديري البرامج.
    Il a également été suggéré que le Bureau des services de contrôle interne examine attentivement les apports des départements organiques avant de les inclure dans les rapports sur l'exécution des programmes de manière à ce que les rapports rendent compte effectivement des résultats obtenus par les directeurs de programmes. UN 11 - واقترح أيضا أن ينظر مكتب خدمات المراقبة الداخلية بدقة في نواتج الإدارات الفنية قبل إدارجها في تقارير الأداء بحيث تُبين التقارير بصورة موضوعية الأداء الفعلي لمديري البرامج.
    Les questions et activités prioritaires des départements organiques seront identifiées grâce à un nouveau processus de ciblage des utilisateurs et constitueront la base des plans en matière de communication. UN وسيجري تحديد المسائل والأنشطة ذات الأولوية للإدارات الفنية عن طريق عملية تخطيط جديدة للمتعاملين وستشكل الأساس لخطط الاتصالات.
    Les questions et activités prioritaires des départements organiques seront identifiées grâce à un nouveau processus de ciblage des utilisateurs et elles constitueront la base des plans en matière de communication. UN وسيجري تحديد المسائل والأنشطة ذات الأولوية للإدارات الفنية عن طريق عملية تخطيط جديدة للمتعاملين وستشكل الأساس لخطط الإعلام.
    Les questions et activités prioritaires des départements organiques seront identifiées grâce au processus de ciblage des utilisateurs et elles constitueront la base des plans en matière de communication. UN وسيجري تحديد المسائل والأنشطة ذات الأولوية للإدارات الفنية عن طريق عملية وضع خطط خاصة بالعملاء، كما ستشكل الأساس لخطط الاتصالات.
    12.33 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion et assure le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. UN 12-33 يقدم الأمين العام للأونكتاد التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية.
    12.26 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion et assure le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED, en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. UN 12-26 يقدم الأمين العام للأونكتاد التوجيه عموما بشأن المسائل الفنية والإدارية ويكفل تقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد، لا سيما دورات المؤتمر التي تُعقد كل أربع سنوات ودورات مجلس التجارة والتنمية.
    12.30 Le montant de 5 783 500 dollars prévu à cette rubrique permettrait de financer le maintien de 18 postes (9 postes d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et 9 postes d'agent des services généraux) dont les titulaires participent à la définition des grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion et assurent le service fonctionnel des organes intergouvernementaux de la CNUCED. UN 12-30 تغطي القيمة البالغة 200 783 5 دولار تكاليف استمرار 18 وظيفة، منها تسع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة، مطلوبة لتوفير التوجيه العام بشأن المسائل الفنية والإدارية وتقديم خدمات فعالة للجهاز الحكومي الدولي التابع للأونكتاد.
    Les communiqués de presse publiés quotidiennement par le Département dans les deux langues de travail de l’Organisation continuent d’être le seul compte rendu écrit immédiatement disponible des travaux des entités intergouvernementales se réunissant au Siège et des diverses activités du Secrétaire général, du Secrétaire général adjoint et des départements organiques du Secrétariat, tant au Siège que hors Siège. UN ٣٦ - والبلاغات الصحفية التي تصدرها اﻹدارة يوميا بلغتي العمل في المنظمة لا تزال المصدر الوحيد لتوفير البيان المكتوب الوحيد المتاح فورا عن أعمال الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في المقر، فضلا عن طائفة عريضة من المعلومات بشأن أنشطة اﻷمين العام، ونائبة اﻷمين العام، والمكاتب الفنية لﻷمانة العامة سواء في المقر أو في الميدان.
    11A.18 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques et de la gestion, y compris l'exécution du programme de travail. UN ١١ ألف - ٨١ يقدم اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( التوجيه عموما فيما يتعلق بالمسائل الفنية واﻹدارية، بما في ذلك تنفيذ برنامج العمل.
    L'équipe d'évaluation estime que le Département devrait examiner les incidences qu'aurait l'application de ces propositions sur les travaux des organes intergouvernementaux et des départements organiques intéressés et présenter à ceux-ci différentes modalités d'application. UN ويعتقد فريق التقييم أن الإدارة ينبغي لها أن تدرس آثار هذه المقترحات على الهيئات الحكومية الدولية والإدارات الفنية المعنية، وأن تطرح على هذه الهيئات والإدارات خيارات تنفيذ مختلفة.
    10A.16 Le Secrétaire général de la CNUCED détermine les grandes lignes de l'action des départements organiques, assure la gestion du secrétariat (y compris celle des organes intergouvernementaux) et administre en particulier les sessions de la Conférence (qui se tiennent tous les quatre ans) et du Conseil du commerce et du développement. UN ١٠ ألف-٦١ يوفر اﻷمين العام لﻷونكتاد التوجيه عموما فيما يتعلق بالتوجه الفني ﻷمانة اﻷونكتاد وإدارتها، بما في ذلك جهازها الحكومي الدولي، وبخاصة الدورات التي يعقدها المؤتمر كل أربع سنوات، ودورات مجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more