"des dépenses afférentes aux programmes" - Translation from French to Arabic

    • النفقات البرنامجية
        
    • نفقات البرامج
        
    • للنفقات البرنامجية
        
    • بالنفقات البرنامجية
        
    • نفقات برنامجية
        
    • نفقات البرنامج
        
    • النفقات الفعلية على البرامج
        
    • لنفقات الأنشطة البرنامجية
        
    • من تكاليف برامج
        
    • إيجاز نفقات أنشطة البرامج
        
    • النفقات الفعلية للبرامج
        
    • من التحليل للأنشطة البرنامجية
        
    L'ensemble de ces dépenses représentait 82 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    L'ensemble de ces dépenses représentait 83 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 83 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Le montant des dépenses afférentes aux programmes a augmenté de 12,2 %, passant de 37 millions de dollars en 2008 à 41,5 millions de dollars. UN وزادت النفقات البرنامجية بنسبة 12.2 في المائة، من 37 مليون دولار في عام 2008 إلى 41.5 مليون دولار.
    Comme prévu, les coûts indirects variables ont augmenté avec l'accroissement des dépenses afférentes aux programmes. UN وكما هو متوقَّع، ارتفعت التكاليف غير المباشرة المتغيرة نظرا لارتفاع نفقات البرامج.
    Il s'agit du point médian entre le montant estimatif des dépenses afférentes aux programmes (7 milliards 494 millions de dollars) et le montant estimatif des contributions provenant de ressources bilatérales et multilatérales (5 milliards 950 millions de dollars). UN ويمثل ذلك نقطة المنتصف للنفقات البرنامجية المقدرة البالغة 494 7 مليون دولار والمساهمات المقدرة البالغة 950 5 مليون دولار والممولة من الموارد الثنائية/المتعددة الأطراف.
    Le tableau B-2 de l'annexe statistique en ligne offre la liste complète des dépenses afférentes aux programmes, par pays de programme et par type d'activité (développement ou aide humanitaire). UN ويتضمن الجدول باء-2 من المرفق الإحصائي المتاح على شبكة الإنترنت قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية بحسب البلد المستفيد من البرامج، ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية).
    Il arrive parfois que les partenaires d'exécution doivent engager des dépenses afférentes aux programmes avant d'avoir reçu les fonds provenant du FNUAP. UN وأحياناً، يصرف هؤلاء الشركاء المنفِّذون نفقات برنامجية قبل استلام المبالغ النقدية من الصندوق.
    Cent pour cent des dépenses afférentes aux programmes concernaient des programmes communs avec le PNUD. UN وبلغت نسبة النفقات البرنامجية التي أُنفقت على البرامج المشتركة مع البرنامج الإنمائي 100 في المائة.
    Ces pays représentaient 82 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 82 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Ces pays représentaient 83 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد حصلت هذه البلدان مجتمعة على 83 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Ces dépenses sont fonction du montant total pour l'année des dépenses afférentes aux programmes. UN وتستند تكاليف الدعم هذه إلى مجموع النفقات البرنامجية السنوية.
    À l'issue de l'examen des dépenses afférentes aux programmes, le Comité a relevé les principaux éléments suivants : UN ولدى استعراض النفقات البرنامجية لاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية:
    Ces dépenses sont fonction du montant total pour l'année des dépenses afférentes aux programmes. UN وتستند تكاليف الدعم هذه إلى مجموع النفقات البرنامجية السنوية.
    Ils ont également demandé des éclaircissements sur le niveau d'exécution global de 87 % pour la totalité des dépenses afférentes aux programmes. UN كما طلبوا إيضاحات بشأن نسبة التنفيذ العالمية البالغة 87 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    En 2009, les gouvernements et les organisations non gouvernementales ont mis en œuvre des activités de programme pour un montant total de 209,4 millions de dollars, soit 30,8 % du montant total des dépenses afférentes aux programmes qui s'élevait à 680,6 millions de dollars. UN وفي عام 2009 نفذت الحكومات والمنظمات غير الحكومية أنشطة برنامجية بلغ مجموعة تكلفتها 209.4 ملايين دولار. ويمثل هذا المبلغ 30.8 في المائة من مجموع نفقات البرامج البالغ 680.6 مليون دولار.
    Sur le plan financier, le total des dépenses afférentes aux programmes s'est élevé à 3 milliards 650 millions de dollars. UN 22 - وفيما يختص بالمالية بلغ مجموع نفقات البرامج 3.65 بلايين دولار.
    d) À l'issue de l'examen des dépenses afférentes aux programmes, le Comité a relevé les principaux éléments ci-après : UN (د) لاحظ المجلس في سياق استعراضه للنفقات البرنامجية المسائل الرئيسية الواردة فيما يلي:
    Le rapport des dépenses afférentes aux programmes (y compris l'appui indirect du siège aux programmes) aux dépenses consacrées à la gestion et à l'administration a été d'un niveau convenable : 9:1. UN وبلغت النسبة الرئيسية للنفقات البرنامجية (بما في ذلك الدعم البرنامجي المباشر من المقر) إلى نفقات التنظيم والإدارة، معدلا لا بأس به بلغ 1:9.
    Le tableau B-2 de l'annexe statistique en ligne offre la liste complète des dépenses afférentes aux programmes, par pays de programme, par type d'activité (développement ou aide humanitaire) et par type de ressources (ressources de base ou autres ressources). UN ويتضمن الجدول باء -2 من المرفق الإحصائي المتاح على شبكة الإنترنت قائمة كاملة بالنفقات البرنامجية حسب البرامج القطرية، ونوع النشاط (متصل بالتنمية أو بالمساعدات الإنسانية)، ونوع التمويل (الأساسي وغير الأساسي).
    En vertu des pratiques comptables de l’Organisation, les avances en espèces effectuées à des partenaires opérationnels sont considérées comme des dépenses afférentes aux programmes au moment de l’avance des fonds. UN ٢٢ - وفقا للمارسات المحاسبية التي تتبعها المنظمة، يجري قيد السلف النقدية المقدمة للشركاء التنفيذيين بوصفها نفقات برنامجية وقت صرف هذه المبالغ للشركاء.
    En 2004, le domaine de la gouvernance démocratique représentait 45 % du total des dépenses afférentes aux programmes. UN ويستقطب مجال الحكم الديمقراطي 45 في المائة تماما من مجموع نفقات البرنامج في عام 2004.
    Le total des dépenses afférentes aux programmes pour l'année 2002 comprenant le coût direct des activités programmées, les dépenses afférentes au Programme consultatif technique et le coût des services d'appui fournis par le FNUAP et par les autres agents d'exécution se chiffre à 226,2 millions de dollars, contre 194,3 millions de dollars pour 2001. UN 8 - مجموع النفقات الفعلية على البرامج خلال السنة، وتتضمن التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية، والنفقات على البرنامج الاستشاري التقني، وتكاليف خدمات الدعم التي تكبدها صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرها من الوكالات التنفيذية الأخرى 226.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 194.3 مليون دولار في عام 2001.
    On trouvera ci-après la répartition des dépenses afférentes aux programmes au cours des deux dernières années entre les catégories de pays définies par le FNUAP. UN 10 - يرد أدناه موجز لنفقات الأنشطة البرنامجية للسنتين الماضيتين، حسب تصنيف صندوق الأمم المتحدة للسكان لفئات البلدان على النحو التالي:
    On notera que les soldes des fonds autres que le Fonds général sont réservés à des fins spéciales et ne pourraient être utilisés pour financer des dépenses afférentes aux programmes de base du UN وتجدر الملاحظة أن هذه الأرصدة الأخرى قد أُفردت لأغراض خاصة، ولن تكون متاحة لتغطية جزء من تكاليف برامج المركز الرئيسية، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك.
    La répartition entre les différentes régions des dépenses afférentes aux programmes au cours des deux dernières années a été la suivante : Millions de dollars É.-U. UN 8 - ويمكن إيجاز نفقات أنشطة البرامج في السنتين الأخيرتين، بحسب المنطقة، على النحو التالي:
    Le total des dépenses afférentes aux programmes pour l'année 2011, comprenant le coût direct et le coût indirect des activités de programme s'élevait à 358,6 millions de dollars (contre 366,3 millions de dollars en 2010). UN 19 - بلغت النفقات الفعلية للبرامج لهذه السنة، وهي تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للأنشطة البرنامجية، مبلغ 358.6 مليون دولار (مقابل 366.3 مليون دولار في عام 2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more