"des dépenses au titre du budget" - Translation from French to Arabic

    • نفقات ميزانية
        
    • نفقات الميزانية
        
    • النفقات من الميزانية
        
    Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. UN ويزيد هذا المبلغ كثيرا عما سدده البرنامج الإنمائي لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. UN ويزيد هذا المبلغ كثيرا عن ما سدده البرنامج لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Le montant brut des dépenses au titre du budget d'appui de l'exercice 1998-1999 (544,5 millions de dollars) était en légère augmentation (+2,8 %) par rapport aux dépenses de 1996-1997 (529,8 millions de dollars). UN وباستعراض فترة السنتين 1998-1999، يمثل إجمالي نفقات ميزانية الدعم البالغ 544.5 مليون دولار في الفترة 1998-1999 زيادة هامشية نسبتها 2.8 في المائة على إجمالي نفقات 1996-1997 البالغ 529.8 مليون دولار.
    En pourcentage du montant total des dépenses au titre du budget ordinaire UN باعتبارها نسبة من مجموع نفقات الميزانية العادية ٦ر٧ ٨ر٩
    Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal 2000-2001 UN ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 200-2001
    Etat des dépenses au titre du budget opérationnel pour 2007 (en dollars) UN تقرير النفقات من الميزانية التشغيلية عن 2007 (بدولارات الولايات المتحدة)
    Ce montant ne comprend pas les décaissements du PNUD au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. UN ويزيد هذا المبلغ كثيرا على ما سدده البرنامج لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Les recettes supplémentaires au titre du recouvrement permettront de réduire le montant net des dépenses au titre du budget d'appui, ce qui permettra de consacrer à l'assistance aux programmes des ressources ordinaires supplémentaires provenant du budget d'appui. UN وستسمح الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف بتخفيض صافي نفقات ميزانية الدعم بما يؤدي إلى الإفراج عن موارد عادية إضافية من ميزانية الدعم للمساعدة البرنامجية.
    Les recettes supplémentaires au titre du recouvrement compensent l'augmentation des dépenses au titre du budget d'appui, ce qui permettra de consacrer un maximum de fonds à l'assistance aux programmes. UN وتقابل الإيرادات الإضافية المتأتية من استرداد التكاليف النمو في نفقات ميزانية الدعم، مؤدية بذلك إلى زيادة الأموال المتاحة لدعم البرامج إلى أقصى حد.
    Le montant net des dépenses au titre du budget d'appui biennal a progressé d'environ 13 % en 2009, passant de 346 millions de dollars à 392 millions. UN 20 - ارتفع صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بنحو 13 في المائة في عام 2009، من 346 مليون دولار إلى 392 مليون دولار.
    Budget d'appui pour la période biennale. Le montant des dépenses au titre du budget d'appui pour 2000, soit 234 millions de dollars, est proche de ce qu'il était en 1998. UN 19 - ميزانية الدعم لفترة السنتين - كانت نفقات ميزانية الدعم، التي بلغت 234 مليون دولار في عام 2000، مماثلة لمستوى هذه النفقات في عام 1998.
    Le montant net des dépenses au titre du budget d'appui biennal, soit 244 millions de dollars pour 2002, la première année de l'exercice biennal, est légèrement plus élevé que celui qui avait été enregistré en 2000 (233 millions de dollars). UN 18 - ميزانية الدعم لفترة السنتين - كان صافي نفقات ميزانية الدعم البالغ 244 مليون دولار في عام 2002، السنة الأولى من فترة السنتين 2002-2003، أعلى بقليل من مستوى النفقات في عام 2000 (233 مليون دولار).
    Le montant net des dépenses au titre du budget d'appui biennal s'établissait en 2006 à 294 millions de dollars en valeur nominale, ce qui représentait une augmentation d'environ 3 % par rapport à 2005 (286 millions de dollars). UN 11 - في سنة 2006، زاد صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين بالقيمة الإسمية (294 مليون دولار) بما يقرب من 3 في المائة مقارنا بسنة 2005 (286 مليون دولار).
    Le montant net des dépenses au titre du budget d'appui biennal (340 millions de dollars) a augmenté d'approximativement 16 % par rapport à 2006 (294 millions). UN 14 - زاد صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين في عام 2007 (340 مليون دولار) بما يقارب 16 في المائة بالقيمة الإسمية، مقارنة بنفقات عام 2006 (294 مليون دولار).
    Budget d'appui pour la période biennale. L'augmentation d'environ 14 % des dépenses au titre du budget d'appui ne s'explique que partiellement par le fait que les dépenses sont normalement plus élevées au cours de la seconde année d'un exercice biennal. UN 19 - ميزانية الدعم لفترة السنتين - لا يعزى ارتفاع نفقات ميزانية الدعم بحوالي 14 في المائة إلا جزئيا إلى كون عام 2001 السنة الثانية من فترة السنتين، التي تكون فيها النفقات عادة أعلى بالقياس إلى السنة الأولى.
    b) Appliquer des mesures d'austérité prévoyant la maîtrise et/ou la réduction des dépenses au titre du budget d'appui biennal dont les prévisions révisées figurent dans les sections précédentes du présent document. UN (ب) تطبيق تدابير تقشفية بمقتضاها يتم احتواء و/أو تخفيض نفقات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين في كل الفروع السابقة من هذه الوثيقة.
    II. Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal UN ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001
    Sur la base du montant total des dépenses au titre du budget ordinaire et des dépenses de coopération technique, la part des dépenses à la charge de l'ONU qui est imputée au budget ordinaire est estimée à 83,3 %, soit 161 800 dollars. UN وتقدر حصة الميزانية العادية من حصة اﻷمم المتحدة، استنادا إلى مجموع نفقات الميزانية العادية ونفقات التعاون التقني، بنسبة ٨٣,٣ في المائة، أي ٨٠٠ ١٦١ دولار.
    Sur la base du montant total des dépenses au titre du budget ordinaire et des dépenses de coopération technique, la part des dépenses à la charge de l'ONU qui est imputée au budget ordinaire est estimée à 83,3 %, soit 161 800 dollars. UN وتقدر حصة الميزانية العادية من حصة اﻷمم المتحدة، استنادا إلى مجموع نفقات الميزانية العادية ونفقات التعاون التقني، بنسبة ٨٣,٣ في المائة، أي ٨٠٠ ١٦١ دولار.
    En fonction de ce qui aura été convenu entre le FIDA et la Conférence des Parties au sujet des modalités d'hébergement du Mécanisme mondial, la totalité du montant des dépenses d'appui aux programmes pourra être requise pour couvrir l'administration par le FIDA des dépenses au titre du budget de base au cours du prochain exercice biennal. UN واعتماداً على المناقشات بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف بشأن ترتيب استضافة الآلية العالمية، قد يلزم كامل مبلغ تكاليف الدعم البرنامجي من أجل تغطية قيام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإدارة نفقات الميزانية الأساسية في فترة السنتين القادمة.
    En fonction de ce qui aura été convenu entre le FIDA et la Conférence des Parties au sujet des modalités d'hébergement du Mécanisme mondial, la totalité du montant des dépenses d'appui aux programmes pourra être requise pour couvrir l'administration par le FIDA des dépenses au titre du budget de base au cours du prochain exercice biennal. UN واعتماداً على المناقشات بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأطراف بشأن ترتيب استضافة الآلية العالمية، قد يلزم كامل مبلغ تكاليف الدعم البرنامجي من أجل تغطية إدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية نفقات الميزانية الأساسية في فترة السنتين القادمة.
    Le montant total des dépenses au titre du budget approuvé s'est chiffré à 77,5 millions de dollars, dont une perte de 3,8 millions de dollars imputable à la réévaluation de montants libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN 24 - ووصل إجمالي النفقات من الميزانية المعتمدة نتيجة لتنفيذ الميزانية إلى مبلغ 77.5 مليون دولار، بعد خصم مبلغ 3.8 مليون دولار كخسائر ناجمة عن إعادة التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more