"des dépenses de santé" - Translation from French to Arabic

    • الإنفاق على الصحة
        
    • تكاليف الرعاية الصحية
        
    • النفقات الصحية
        
    • نفقات الرعاية الصحية
        
    • الإنفاق على الرعاية الصحية
        
    • التكاليف الصحية
        
    • الإنفاق في مجال الصحة
        
    • تكلفة الرعاية الصحية
        
    • النفقات الطبية
        
    • اﻹنفاق الصحي
        
    • تكاليف الصحة
        
    • الانفاق على الصحة
        
    • جانب اﻹنفاق على الصحة
        
    • للتعليم والاحتياجات الطبية
        
    • للنفقات الصحية
        
    Accroissement des dépenses de santé, celles-ci devant être portées à 7 % du PIB. UN زيادة الإنفاق على الصحة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 7 في المائة.
    L'attention a été appelée sur un cas dans lequel l'action de la collectivité avait abouti à un accroissement des dépenses de santé publique. UN ولفت نموذج آخر الانتباه إلى جهود بذلتها مجتمعات محلية أفضت إلى زيادة في مستوى الإنفاق على الصحة العامة.
    Toutefois, l'augmentation des dépenses de santé pourrait encore entraîner une pénurie de ressources. UN ومع ذلك، قد يحدث عجز بسبب ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية.
    En 1994, il est prévu de consacrer 4,5 % de l'ensemble des dépenses de santé aux soins de santé primaires. UN وخُصص ما مجموعه ٥,٤ في المائة من النفقات الصحية العامة لعام ٤٩٩١ للرعاية الصحية اﻷولية.
    Est également exclu des dépenses de santé de certaines années le prix des médicaments fournis et utilisés mais non payés. UN ولم تراع نفقات الرعاية الصحية خلال بعض السنوات الأدوية التي استلمها وتناولها المرضى دون دفع ثمنها.
    En raison de la faiblesse à la fois des dépenses de santé par habitant et du pourcentage du budget national consacré à la santé, des problèmes demeurent dans le domaine de la santé en Afrique. UN ونظراً لانخفاض نصيب الفرد من الإنفاق على الرعاية الصحية وانخفاض النسبة المئوية لإجمالي الإنفاق الحكومي على الصحة، لا يزال هناك العديد من التحديات في مجال الصحة في أفريقيا..
    Pourcentage des dépenses de santé prises en charge par l'État par rapport au total des dépenses de santé UN نسبة إنفاق الدولة الصحي كنسبة من إجمالي الإنفاق على الصحة
    Premièrement, les compressions budgétaires pourraient entraîner une diminution des dépenses de santé. UN أولاً: من المرجح أن تؤدي الضغوط المالية إلى انخفاض مستويات الإنفاق على الصحة.
    Les taux de croissance du PIB et des dépenses de santé sont calculés à partir d'une valeur de base de 100 en 1978. UN حُسب الناتج المحلي الإجمالي ومعدلات نمو الإنفاق على الصحة بالاعتماد على قيمة عام 1978 الثابتة وهي 100.
    Elle a toutefois souligné l'importance des dépenses de santé en tant que mesures anticycliques destinées à stimuler le développement économique futur. UN ولكنها أكدت أهمية الإنفاق على الصحة بوصفه تدبيرا معاكسا للدورة الاقتصادية يستهدف حفز التنمية الاقتصادية في المستقبل.
    Taux de croissance des dépenses de santé aux États-Unis UN معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة
    des dépenses de santé en dehors des États-Unis UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة
    Taux de croissance des dépenses de santé aux États-Unis UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية داخل الولايات المتحدة
    Le pourcentage des dépenses de santé par rapport au PIB a oscillé entre 1,31 % en 1990 et 1,23 % en 1996. UN وتراوحت نسبة النفقات الصحية إلى الناتج المحلي الإجمالي بين 1.31 في المائة في عام 1990 و 1.23 في المائة في عام 1996.
    Selon les estimations, le total des dépenses de santé était de 44 milliards de marks finlandais en 1994. UN وبلغ مجموع النفقات الصحية في عام ٤٩٩١، طبقاً للتقديرات، ٤٤ مليار من الماركات الفنلندية.
    Ce régime doit couvrir 50 % au moins des dépenses de santé engagées tant à titre préventif que curatif. UN ومن المفروض أن يغطي هذا النظام ما لا يقل عن ٠٥ في المائة من النفقات الصحية المصروفة في سبيل الوقاية والعلاج على السواء.
    Elle contribue, en outre, à améliorer le développement humain et faire reculer la pauvreté, grâce à la prévention des maladies, à l'amélioration de la capacité d'apprentissage des enfants et à la réduction des dépenses de santé engagées par les familles. UN كما أن التحصين يسهم في تحسين نمو الإنسان وتقليل الفقر بالوقاية من الأمراض، وزيادة القدرة على التعلم، وتقليل نفقات الرعاية الصحية التي تتكبدها الأسر.
    Le paludisme représente 40 % des dépenses de santé dans les pays africains où il sévit de manière endémique et coûte 12 milliards de dollars par an au continent. UN وتصل حصة الملاريا ما يصل إلى 40 في المائة من الإنفاق على الرعاية الصحية في البلدان الأفريقية حيث يتوطن المرض.
    Cependant, il a des répercussions profondes, dont les conséquences se feront sentir à long terme, dans les domaines économique et social, puisqu'il décime la population active et entraîne des rapports atypiques de la population non adulte à la population adulte et une augmentation des dépenses de santé. UN غير أن لهذا المرض آثار اقتصادية واجتماعية طويلة المدى تشمل تناقص عدد السكان العاملين ومعدلات إعالة في أعمار نموذجية وزيادة التكاليف الصحية.
    Les pressions budgétaires réduiront sans doute une diminution des dépenses de santé. UN فمن المرجح أن تؤدي الضغوط على المالية العامة إلى تخفيض مستويات الإنفاق في مجال الصحة.
    Le tableau ci-après précise l'incidence d'une variation de 1 % du taux tendanciel des dépenses de santé sur le montant des engagements cumulés : UN 53 - ويرد فيما يلي الأثر المترتب في الالتزام المستحق على تغيير نسبته 1 في المائة في معدلات اتجاه تكلفة الرعاية الصحية:
    Réalisation : prise en charge des dépenses de santé de 250 femmes enceintes démunies. UN الإجراءات المتخذة: سداد النفقات الطبية لـ 250 من الحوامل الفقيرات.
    La croissance rapide des dépenses de santé suscite des projets de réforme visant à favoriser la concurrence entre prestataires de santé. UN فالنمو السريع في اﻹنفاق الصحي أدى الى تقديم مقترحات إصلاحية ترمي الى تعزيز المنافسة بين مقدمي الخدمات الصحية.
    De tels modes de développement plus propres offrent déjà des avantages connexes importants, notamment une plus grande sécurité énergétique et une diminution des dépenses de santé publique suite à l'amélioration de la qualité de l'air. UN ومثل هذه المسالك الإنمائية النظيفة تحقق بالفعل فوائد إنمائية كبيرة مزدوجة من قبيل تحسين أمن الطاقة وتقليص تكاليف الصحة العمومية من جراء تحسن نوعية الهواء.
    Le tableau 3 montre que la part des dépenses de santé dans le budget de l'Etat est passée de 3,9 % en 1992 à 4,7 % en 1995. UN والجدول ٣ المرفق يوضح نسبة الانفاق على الصحة من النفقات العامة للدولة حيث ارتفعت من ٩,٣ في المائة في عام ٢٩٩١ إلى ٧,٤ في المائة في عام ٥٩٩١.
    C'est pourquoi les pouvoirs publics recourent souvent à l'impôt ou à des dépenses de santé, d'éducation et de protection sociale pour redistribuer les revenus entre les riches et les pauvres. UN وللاقتراب من هذا النوع من المساواة تلجأ الحكومات عادة إلى الضرائب، إلى جانب اﻹنفاق على الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي، ﻹعادة توزيع الدخل من اﻷفراد الموسرين في المجتمع إلى فقراء.
    Ils peuvent bénéficier de prêts de la Caisse garantis par leur compte créditeur pour financer des études ou des dépenses de santé ou de logement. UN ويُمنح الأعضاء قروضا للتعليم والاحتياجات الطبية والسكنية خصما على الأرصدة الدائنة للموظفين.
    Ces mesures pourraient consister, par exemple, à proposer des idées nouvelles pour développer localement, outre les infrastructures de santé, des activités industrielles, des systèmes de franchise et d'autres sources de revenus susceptibles à la fois d'appuyer l'augmentation des dépenses de santé et d'en tirer un profit durable. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تأخذ بأفكار مبتكرة لا تقتصر مثلاً على تناول كيفية بناء هياكل أساسية صحية محلية، بل تتجاوز ذلك لتتناول كيفية إنشاء صناعات محلية واستغلال امتيازات وغير ذلك من فرص الربح التي يمكن أن تستمر وتزدهر نتيجة للنفقات الصحية المتزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more