"des déterminants sociaux de la santé" - Translation from French to Arabic

    • المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة
        
    • المعنية بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة
        
    Exemples : collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique et la Commission des déterminants sociaux de la santé créée par l'Organisation mondiale de la santé. UN ومن أمثلة ذلك مشاركته مع لجنة أفريقيا ومع اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التي أنشأتها منظمة الصحة العالمية.
    Commission des déterminants sociaux de la santé UN ثانيا - اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة
    La Commission des déterminants sociaux de la santé s'efforce de passer des connaissances relatives à la santé publique à des programmes d'action mondiaux et nationaux concrets, afin d'améliorer la santé et l'accès aux soins. UN واللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة تسعى إلى ترجمة المعرفة بالصحة العامة إلى جداول أعمال عالمية ووطنية قابلة للتنفيذ وذلك من أجل تحسين الصحة والحصول على الرعاية الصحية.
    Elle recommande que l'OMS revoie le rapport de sa Commission des déterminants sociaux de la santé et se préoccupe des déterminants culturels de la santé, comme la terre, la langue, les rites et l'identité, qui jouent un rôle essentiel dans l'état de santé et le bien-être des peuples autochtones. UN ويوصي منظمة الصحة العالمية بإعادة النظر في تقرير لجنتها المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة بهدف تناول المحددات الثقافية للصحة، مثل الأرض واللغة والطقوس والهوية، التي تكتسي أهمية أساسية لصحة الشعوب الأصلية ورفاهها.
    Il a évoqué une étude de Michel Marmot, de la Commission des déterminants sociaux de la santé de l'OMS, présentée en juillet 2009 au Conseil économique et social et soulignant qu'il y avait quarante ans d'écart entre l'espérance de vie des populations du Sud et celles du Nord, écart qui témoigne de l'échec des efforts de développement équitable. UN وأشارت إلى دراسة أعدها مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية، وقدمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2009، وقد أبرزت هذه الدراسة الفجوة البالغة 40 سنة بين العمر المتوقع للذين يعيشون في بلدان الشمال والعمر المتوقع للذين يعيشون في بلدان الجنوب، وهذا بيان لفشل الجهود التي بذلت لتحقيق التنمية على أساس المساواة.
    Elle recommande que l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) revoie le rapport de sa Commission des déterminants sociaux de la santé et se préoccupe des déterminants culturels de la santé, comme la terre, la langue, les rites et l'identité, qui jouent un rôle essentiel dans l'état de santé et le bien-être des peuples autochtones. UN ويوصي منظمة الصحة العالمية بإعادة النظر في تقرير لجنتها المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة بهدف تناول المحددات الثقافية للصحة، مثل الأرض واللغة والطقوس والهوية، التي تكتسي أهمية أساسية لصحة الشعوب الأصلية ورفاهها.
    C'est à eux que se consacre la Commission des déterminants sociaux de la santé de l'OMS, que le Rapporteur spécial a brièvement mentionnée dans son dernier rapport à l'Assemblée générale. UN وهذه المحددات هي في الوقت الراهن محور تركيز اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية التي أشار إليها المقرر الخاص بإيجاز في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة().
    C'est notamment ce constat qui a motivé la nomination du Directeur exécutif d'ONU-Habitat à la Commission des déterminants sociaux de la santé, organe de l'OMS. UN 68 - وأفضت هذه الاستنتاجات وغيرها إلى تعيين المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Le Ministre a répondu aux observations et aux questions formulées par les représentants du Brésil, du Canada, de la Namibie, de la Barbade et de la Nouvelle-Zélande, à la suite de quoi l'animateur, Michael Marmot, Président de la Commission des déterminants sociaux de la santé (OMS), a fait une déclaration finale. UN 27 - وأجاب الوزير على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من البرازيل، وكندا، وناميبيا، وبربادوس، ونيوزيلندا، وبعد ذلك أدلى مدير المناقشة، مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة في منظمة الصحة العالمية، بملاحظات ختامية.
    Suite à la présentation du rapport final de la Commission des déterminants sociaux de la santé, l'OMS et le Gouvernement brésilien préparent une conférence internationale qui se tiendra en octobre 2011. UN 55 - وفي متابعة للتقرير النهائي للجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة()، تخطط منظمة الصحة العالمية وحكومة البرازيل لعقد مؤتمر دولي في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le Ministre a répondu aux observations et aux questions adressées par les représentants du Brésil, du Canada, de la Namibie, de la Barbade et de la Nouvelle-Zélande, à la suite de quoi l'animateur, Michael Marmot, Président de la Commission des déterminants sociaux de la santé (OMS), a fait des observations finales. UN 27 - وأجاب الوزير على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من البرازيل، وكندا، وناميبيا، وبربادوس، ونيوزيلندا، وبعد ذلك أدلى مدير المناقشة، مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة في منظمة الصحة العالمية، بملاحظات ختامية.
    Le rapport de la Commission des déterminants sociaux de la santé a appelé à une action internationale pour améliorer les conditions de vie, redresser l'inégalité de la distribution des ressources et mesurer, comprendre et évaluer leur incidence par des politiques publiques plus énergiques. UN 29 - يدعو تقرير اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة()، إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي من أجل تحسين الظروف المعيشية ومعالجة التوزيع غير المنصف للموارد، وقياس تأثير ذلك وفهمه وتقييمه من خلال تعزيز السياسات العامة.
    À la 8e séance également, Michael Marmot, Président de la Commission des déterminants sociaux de la santé (OMS), Cherie Blair, de la Cherie Blair Foundation for Women, et Sarah Omega Kidangasi (Kenya), qui œuvre en faveur de la santé maternelle, ont fait une déclaration. UN 10 - وفي الجلسة 8 أيضا، أدلى ببيانات كل من مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة في منظمة الصحة العالمية، وشيري بلير، من مؤسسة شيري بلير للمرأة، وسارة أوميغا كيدانغاسي، الناشطة في مجال الدفاع عن صحة الأم (كينيا).
    III. Traitement des déterminants sociaux de la santé Le Rapport de la Commission des déterminants sociaux et de la santé de l'OMS intitulé Combler le fossé en une génération contient une série de recommandations sur la manière dont une grande diversité de secteurs et de parties prenantes pourraient s'attaquer aux inégalités, à la pauvreté et aux facteurs de risque qui menacent la santé. UN 52 - يتضمّن تقرير اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية المعنون " تضييق الفجوة في غضون جيل واحد " ()، مجموعة من التوصيات بشأن السبل التي يمكن لطائفة واسعة من القطاعات وأصحاب المصلحة مواجهة أوجه عدم المساواة، والفقر، وعوامل الخطر التي تهدد الصحة السليمة.
    À la 8e séance également, Michael Marmot, Président de la Commission des déterminants sociaux de la santé (OMS), Cherie Blair, de la Cherie Blair Foundation for Women, et Sarah Omega Kidangasi (Kenya), qui œuvre en faveur de la santé maternelle, ont fait une déclaration. UN 10 - وفي الجلسة 8 أيضا، أدلى ببيانات كل من مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة في منظمة الصحة العالمية، وشيري بلير، من مؤسسة شيري بلير للمرأة، وسارة أوميغا كيدانغاسي، الناشطة في مجال الدفاع عن صحة الأم (كينيا).
    10. Nous avons conscience du rôle que jouent les déterminants sociaux dans l'état de santé, et prenons note des conclusions et recommandations formulées par la Commission des déterminants sociaux de la santé, qui visent à améliorer les conditions de vie quotidiennes, lutter contre les inégalités dans la répartition des ressources et à mesurer le problème, l'analyser et évaluer l'efficacité de l'action. UN ' ' 10 - نسلّم بما للمحددات الاجتماعية من دور مؤثر على النتائج الصحية، ونحيط علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة() والتوصيات التي أصدرتها لتحسين الظروف المعيشية، ووضع حد للتفاوت في توزيع الموارد، وقياس تأثير هذه المحددات وفهمه وتقييمه.
    En ce qui concerne la situation sanitaire, la stratégie doit être globale : comme l'a constaté la Commission des déterminants sociaux de la santé de l'OMS dans son dernier rapport, il est impossible de réduire les inégalités dans les situations sanitaires sans améliorer les conditions de vie quotidiennes et remédier à la répartition inéquitable du pouvoir, de l'argent et des ressources. UN 50 - ويجب أن تكون الاستراتيجية المتعلقة بالنتائج الصحية شاملة: فحسب ما خلصت إليه اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية في تقريرها الأخير، لا يمكن الحد من حالات عدم التكافؤ في النتائج الصحية بدون تحسين ظروف الحياة اليومية ومعالجة التوزيع غير المنصف للسلطة والأموال والموارد.
    A titre d'exemple, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a, depuis longtemps, reconnu l'importance de la justice sociale pour la santé; la Commission des déterminants sociaux de la santé a souligné l'importance de la législation interne qui consacre le droit à la santé, et la reconnaissance des droits des citoyens à participer à la politique publique et à la budgétisation, ce qui est à même de renforcer les systèmes de santé. UN فعلى سبيل المثال، اعترفت منظمة الصحة العالمية منذ وقت طويل بأهمية العدالة الاجتماعية بالنسبة للصحة؛ وأبرزت اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة أهمية التشريعات المحلية التي تكرس الحق في الصحة، والاعتراف بحقوق المواطنين في المشاركة في السياسة العامة والميزنة()، وهو ما ينطوي على إمكانيـة تعزيز نظم الصحة.
    Elle a également participé aux travaux de l'Équipe spéciale du projet objectifs du Millénaire sur la santé maternelle et infantile, du Groupe spécial mondial d'ONUSIDA sur les femmes, les filles, l'égalité des sexes et le VIH/sida et du Réseau de connaissances de la condition de la femme et de l'équité entre les sexes de la Commission des déterminants sociaux de la santé. UN وشاركت أيضاً في فرقة عمل مشروع الألفية المعنية بالصحة النفاسية وصحة الطفل؛ وفرقة العمل العالمية المعنية بالنساء والفتيات والمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وشبكة المعارف الجنسانية التابعة للجنة العالمية المعنية بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more