"des dates et du lieu" - Translation from French to Arabic

    • بمواعيد ومكان انعقاد
        
    • في تاريخ ومكان إنعقاد
        
    • يمكن بمواعيد وأماكن
        
    Le secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une réunion ordinaire ou extraordinaire au moins soixante jours avant la date à laquelle doit commencer la réunion en question. UN تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    Le secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une réunion ordinaire ou extraordinaire au moins soixante jours avant la date à laquelle doit commencer la réunion en question. UN تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    Le secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une réunion ordinaire ou extraordinaire au moins soixante jours avant la date à laquelle doit commencer la réunion en question. UN تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    Le secrétariat permanent avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une session ordinaire au moins deux mois à l'avance. UN تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل.
    Le Conseil a également décidé de demander au Bureau, en consultation avec le Comité des représentants permanents et avec l'appui du Directeur exécutif, et en tenant compte des résultats des consultations tenues conformément au paragraphe 1 de la présente décision, de décider des dates et du lieu de la septième session extraordinaire du Conseil d'administration/du Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 2 - وقرر المجلس كذلك أن يطلب إلى المكتب، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، وبدعم من المدير التنفيذي، ومع مراعاة نتائج المشاورات التي تعقد وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر، أن يبت في تاريخ ومكان إنعقاد الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    3. Le Secrétariat devrait aviser les Parties dès que possible, de préférence six mois à l'avance, des dates et du lieu des réunions de la Conférence des Parties. UN 3 - وينبغي أن تُبلّغ الأمانة الأطراف بأسرع ما يمكن بمواعيد وأماكن اجتماعات مؤتمر الأطراف، ويفضل أن يكون ذلك قبل الاجتماع بستة أشهر.
    Le secrétariat permanent avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une session ordinaire au moins deux mois à l'avance. UN تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورات العادية قبل الموعد المحدد لبدئها بشهرين على اﻷقل.
    Le Secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une réunion ordinaire ou extraordinaire au moins soixante jours avant la date à laquelle doit commencer la réunion en question. UN تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    Le Secrétariat avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une réunion ordinaire ou extraordinaire au moins soixante jours avant la date à laquelle doit commencer la réunion en question. UN تُخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل.
    27. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 27- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقادها بشهرين على الأقل " .
    14. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 14- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقادها بشهرين على الأقل " .
    17. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 17- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق على أن " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " .
    16. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 16- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق على ما يلي، " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " .
    33. L'article 5 du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties qui est actuellement appliqué prévoit que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 33- تنص المادة 5 من النظام الداخلي المطبق على أن " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ عقدها بشهرين على الأقل " .
    22. L'article 5 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session " (FCCC/CP/1996/2). UN 22- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أن " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " (FCCC/CP/1996/2).
    10. L'article 5 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session " (FCCC/CP/1996/2). UN ٠١- تنص المادة ٥ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن " تخطر اﻷمانة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على اﻷقل " )FCCC/CP/1996/2(.
    14. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que " le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session " (FCCC/CP/1996/2). UN 14- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق حاليا على أن " تُخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " (FCCC/CP/1996/2).
    Le secrétariat permanent avise toutes les Parties des dates et du lieu d'une session [ordinaire] au moins deux mois à l'avance. [La date et le lieu d'une session extraordinaire sont notifiés dans la communication adressée aux Parties par le secrétariat permanent en application du paragraphe 3 de l'article 4.] UN تخطر اﻷمانة الدائمة جميع اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد ]الدورة[ ]الدورة العادية[ قبل تاريخ انعقادها بشهرين على اﻷقل. ]وتخطر اﻷمانة الدائمة اﻷطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة الاستثنائية طبقا لما ورد في الفقرة ٣ من المادة ٤[.
    2. Le Conseil a également décidé de demander au Bureau, en consultation avec le Comité des représentants permanents et avec l'appui du Directeur exécutif, et en tenant compte des résultats des consultations tenues conformément au paragraphe 1 de la présente décision, de décider des dates et du lieu de la septième session extraordinaire du Conseil d'administration/du Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 2 - وقرر المجلس كذلك أن يطلب إلى المكتب ، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ، وبدعم من المدير التنفيذي ، ومع مراعاة نتائج المشاورات التي تعقد وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر ، أن يبت في تاريخ ومكان إنعقاد الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي .
    3. Le secrétariat devrait aviser les Parties dès que possible, de préférence six mois à l'avance, des dates et du lieu des réunions de la Conférence des Parties. UN 3 - تبلِّغ الأمانة الأطراف بأسرع ما يمكن بمواعيد وأماكن اجتماعات مؤتمر الأطراف، ويفضَّل أن يكون ذلك قبل الاجتماع بستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more