Rappelant la décision XV/19 qui énonce la méthodologie à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | إذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية التي تُستخدَم لاستعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية، |
Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية المستخدمة لاستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
:: Rédaction de 23 rapports du Comité paritaire de discipline sur des questions disciplinaires soumises par le Bureau de la gestion des ressources humaines ou sur des demandes de révision de mesures de révocation | UN | :: صياغة 23 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل دون إخطار |
L'État partie devrait introduire un système obligatoire de réexamen dans les affaires de condamnation à mort et garantir l'effet suspensif des demandes de révision ou de grâce dans ce genre d'affaire. | UN | ينبغي أن تشرع الدولة الطرف في اتباع نظام مراجعة إلزامي للجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام لضمان توفر أثر التأجيل الذي تتسم به طلبات إعادة المحاكمة أو إصدار العفو عن هذه الجرائم. |
a) La procédure relative à la présentation et à l'examen des demandes de révision des méthodes et outils approuvés aux fins de la détermination des niveaux de référence et du plan de surveillance pour les projets de grande ampleur (version 0.1); | UN | (أ) " إجراءات تقديم وتناول الطلبات المتعلقة بتنقيح المنهجيات والأدوات المعتمدة من أجل تحديد خط الأساس والرصد في أنشطة المشاريع الواسعة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة " (الإصدار 01)؛ |
Traitement des demandes de révision de décisions administratives, d'affaires disciplinaires et de recours concernant le personnel civil des missions (70 affaires présentées officiellement) | UN | النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (70 قضية رسمية) |
La représentante du Secrétariat a déclaré qu'à la cinquantième réunion du Comité, un membre avait proposé que le Comité pourrait envisager de fixer une date limite pour la présentation des demandes de révision des données de référence. | UN | 60 - قالت ممثلة الأمانة إن أحد الأعضاء اقترح في الاجتماع الخمسين للجنة أن اللجنة يمكنها أن تنظر في وضع حد زمني لتقديم طلبات إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس. |
Rédaction de 15 rapports du Comité paritaire de discipline sur des questions disciplinaires soumises par le Bureau de la gestion des ressources humaines ou sur des demandes de révision de mesures de révocation | UN | صياغة 15 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات إعادة النظر في حالات الفصل بإجراءات موجزة |
Certaines des demandes de révision portent sur les années 2008 ou 2009 tandis que d'autres portent sur un plus grand nombre d'années, comme par exemple sur la période 2002 à 2008. | UN | وتتعلق بعض طلبات المراجعة بعام 2008 أو 2009 بينما يشمل بعضها الآخر نطاقاً أوسع من السنوات يمتد من 2002 إلى 2008 على سبيل المثال. |
Rappelant la décision XV/19, dans laquelle la Réunion des Parties énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | وإذ تشير إلى المقرر 15/19 الذي حدد فيه اجتماع الأطراف المنهجية التي تستخدم لاستعراض طلبات تعديل بيانات خط الأساس، |
Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدد المنهجية التي تستخدم في استعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية، |
Les résultats de l'examen des demandes de révision des quotes-parts sont présentés au chapitre VI du rapport. | UN | 9 - وواصل قائلا إن نتائج النظر في طلبات تنقيح الأنصبة المقررة ترد في الفصل السادس من التقرير. |
La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie précise la méthodologie applicable à l'examen des demandes de révision des données de référence. | UN | 412- يحدد المقرر 15/19 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف منهجية استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس. |
Rappelant la décision XV/19 qui énonce la méthodologie à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | إذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية التي تُستخدَم لاستعراض طلبات تنقيح البيانات المرجعية، |
Notant également que la décision XV/19 énonce la méthodologie à suivre pour la présentation et l'examen des demandes de révision des données de référence, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس، |
Le dernier projet de décision traitait des demandes de révision des données de référence concernant les HCFC présentées par la Lybie et le Mozambique. | UN | 166- أما مشروع المقرر المتبقي فقد تناول طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب ليبيا وموزامبيق. |
Rédaction de 6 rapports du Comité paritaire de discipline sur des questions disciplinaires soumises par le Bureau de la gestion des ressources humaines ou sur des demandes de révision de mesures de révocation | UN | صياغة 6 تقارير من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل دون إخطار |
:: Rédaction de 6 rapports du Comité paritaire de discipline sur des questions disciplinaires soumises par le Bureau de la gestion des ressources humaines ou sur des demandes de révision de mesures de révocation | UN | :: صيــــاغة 6 تقارير من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بإحالة القضايا التأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل بإجراءات موجزة |
L'État partie devrait introduire un système obligatoire de réexamen dans les affaires de condamnation à mort et garantir l'effet suspensif des demandes de révision ou de grâce dans ce genre d'affaire. | UN | ينبغي أن تشرع الدولة الطرف في اتباع نظام مراجعة إلزامي للجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام لضمان توفر أثر التأجيل الذي تتسم به طلبات إعادة المحاكمة أو إصدار العفو عن هذه الجرائم. |
b) La procédure relative à la présentation et à l'examen des demandes de révision des méthodes et outils approuvés aux fins de la détermination des niveaux de référence et du plan de surveillance pour les projets de boisement et de reboisement (version 01); | UN | (ب) " إجراءات تقديم وتناول الطلبات المتعلقة بتنقيح المنهجيات والأدوات المعتمدة من أجل تحديد خط الأساس والرصد في أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة " (الإصدار 01)؛ |
:: Traitement des demandes de révision de décisions administratives, d'affaires disciplinaires et de recours concernant le personnel civil des missions (70 affaires présentées officiellement) | UN | :: النظر في طلبات الاستعراض الإداري والطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي البعثات المدنيين (70 قضية رسمية) |
B. Date limite de présentation des demandes de révision des données de référence Le Comité est convenu d'élaborer un projet de décision qui fixerait un délai pour la présentation des demandes de révision des données de référence qui serait examiné à sa cinquante et unième réunion puis transmis à la vingt-cinquième réunion des Parties. | UN | 64 - اتفقت اللجنة على إعداد مشروع مقرر يضع حداً زمنياً لتقديم طلبات إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس، وعلى أن يُنظر في مشروع المقرر المذكور في الاجتماع الحادي والخمسين للجنة، ليحال بعد ذلك إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف. |
Rédaction de 23 rapports du Comité paritaire de discipline sur des questions disciplinaires soumises par le Bureau de la gestion des ressources humaines ou sur des demandes de révision de mesures de révocation | UN | صياغة 23 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات إعادة النظر في حالات الفصل بإجراءات موجزة |
Il convient de souligner que pour la première fois depuis 1994, des demandes de révision ont été examinées dans les affaires Delić, Jelisić, Josipović et Tadić. | UN | حاديجهاسانوفيتش 59 - وللمرة الأولى منذ سنة 1994، تم النظر في طلبات المراجعة المتعلقة بقضايا ديليتشي وييليسيتشي، ويوزبوفيتشي، وتراديتشي. |
La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie avait précisé la méthodologie applicable à l'examen des demandes de révision des données de référence. | UN | 384- ويحدد المقرر 15/19 الصادر عن اجتماع الأطراف الخامس عشر المنهجية التي تتبع في استعراض طلبات تعديل بيانات خط الأساس. |