"des deux protocoles facultatifs" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكولين الاختياريين
        
    • للبروتوكولين الاختياريين
        
    • والبروتوكولين الاختياريين
        
    • كلا البروتوكولين
        
    • بالبروتوكولين الاختياريين
        
    • بروتوكولين اختياريين
        
    Le Comite invite également l'État partie à soumettre ses rapports sur l'application des deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها عن تنفيذ البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Le Gouvernement maldivien a présenté ses rapports au titre des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant en 2007. UN وقدّمت الحكومة تقاريرها بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في العام ٢٠٠٧.
    La ratification universelle des deux Protocoles facultatifs permettrait de faire valoir qu'un consensus moral international existe contre le phénomène des enfants-soldats, et que ceux qui recrutent des enfants se mettent en dehors de la loi, au sens propre du terme. UN ومن شأن التصديق على نطاق عالمي على البروتوكولين الاختياريين أن يمكن من القول بأن هناك إجماعا أخلاقيا دوليا ضد ظاهرة الأطفال الجنود وبأن من شاركوا في تجنيدهم خارجون على القانون بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    L'adoption par l'Assemblée générale des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant marque une nouvelle étape dans l'évolution de la protection des enfants par la communauté internationale. UN ويمثل اعتماد الجمعية العامة للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل علامة بارزة أخرى في تطور الحماية الدولية للأطفال.
    Le texte de la résolution, ainsi que celui des deux Protocoles facultatifs, seront joints en annexe à un additif à la présente lettre. UN وسيلحق في إضافة لهذه الرسالة نص القرار والبروتوكولين الاختياريين.
    Dans ces conditions, le Gouvernement éthiopien attache une grande importance à l'adoption des deux Protocoles facultatifs. UN وذكرت في ذلك الصدد أن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على اعتماد البروتوكولين الاختياريين.
    Ratification des deux Protocoles facultatifs UN التصديق على البروتوكولين الاختياريين
    Consciente que l=adoption et l=application des deux Protocoles facultatifs apporteront une contribution substantielle à la promotion et à la protection des droits de l=enfant, UN وإذ تدرك أن اعتماد وتنفيذ البروتوكولين الاختياريين يشكلان مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق الطفل،
    Examen des rapports présentés au titre des deux Protocoles facultatifs UN النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين
    Les États parties allaient sous peu présenter leurs rapports sur l'application des deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention, et cela alourdirait encore la charge de travail. UN وستقدم قريبا الدول الأطراف تقارير عن تطبيق البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، مما سيزيد من عبء العمل.
    Les adhésions et les ratifications des deux Protocoles facultatifs se poursuivent à un bon rythme. UN والانضمامات إلى البروتوكولين الاختياريين والتصديق عليهما مستمر بمعدل جيد.
    L'entrée en vigueur des deux Protocoles facultatifs à la Convention renforce le cadre juridique international dans ce domaine. UN وبدء سريان البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية قد عزز من الإطار القانون الدولي في هذا المجال.
    Il note que cette protection a été encore renforcée par la ratification des deux Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte. UN وهي تلاحظ أن مستوى تلك الحماية ازداد تعزيزه بالتصديق على البروتوكولين الاختياريين للعهد.
    Le Népal n'a toujours pas soumis ses rapports initiaux attendus au titre des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ولم تُقدم حتى الآن التقارير الأولية بموجب البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    79. Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la ratification des deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالإسراع في التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Il a aussi examiné les rapports initiaux au titre de chacun des deux Protocoles facultatifs soumis par deux États parties. UN كما نظرت في تقريرين أولين مقدمين من دولتين طرفين بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    3.1.4 Ratification par le Parlement des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN تصديق البرلمان على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    :: Fourniture aux autorités haïtiennes d'avis concernant l'adoption des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que d'informations visant à les sensibiliser à ces questions UN :: تقديم المشورة والدعوة إلى السلطات الهايتية بشأن اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    19. Formation au sujet de la Convention relative aux droits de l'enfant et des deux Protocoles facultatifs, en coopération avec Save the Children-Suède UN 19- تدريب حول الاتفاقية الدولية للبروتوكولين الاختياريين بالتعاون مع منظمة رعاية الطفولة السويدية
    L'ONU a fait beaucoup de progrès dans le domaine des droits de l'homme, avec l'adoption du Protocole facultatif de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et des deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN لقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما كبيرا في مجال حقوق الإنسان باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية المعنية بحقوق الطفل.
    L'idéal serait de parvenir à la ratification universelle des deux Protocoles facultatifs d'ici à 2012, année marquant le dixième anniversaire de leur entrée en vigueur. UN وغاية ما يرتجى تصديق الجميع على كلا البروتوكولين بحلول عام 2012 بمناسبة الذكرى العاشرة لدخولهما حيز التنفيذ.
    Décide d'adopter les règles ciaprès pour l'examen des rapports initiaux sur l'application des deux Protocoles facultatifs: UN تقرر اعتماد القواعد التالية لفحص التقارير الأولية المتعلقة بالبروتوكولين الاختياريين:
    Parmi les principaux résultats du plaidoyer mondial de l'UNICEF en 1999, on peut mentionner l'importance accrue donnée aux questions concernant les enfants dans le Programme d'activités des Nations Unies, y compris au sein du Conseil de sécurité, et notamment le parachèvement des deux Protocoles facultatifs de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 201 - وتشمل النتائج الرئيسية لأنشطة الدعوة العالمية التي قامت بها اليونيسيف في عام 1999 زيادة بروز قضايا الطفل على جدول أعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك بروزها داخل مجلس الأمن ومن خلال الانتهاء من بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more