"des deux tiers de l'ensemble" - Translation from French to Arabic

    • ثلثي جميع
        
    • ثلثي مجموع
        
    La décision sur l'approbation d'une inspection sur place doit être prise à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil exécutif. UN وتتطلب الموافقة على إجراء تفتيش موقعي أغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Il prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres, sauf disposition contraire du présent Traité. UN ويتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ما لم يذكر غير ذلك بالتحديد في هذه المعاهدة.
    Cette recommandation est réputée approuvée à moins que le Conseil exécutif, au plus tard 72 heures après l'avoir reçue, décide à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres qu'il ne doit pas être mis fin à l'inspection. UN وتعتبر هذه التوصيــة موافقــاً عليهــا ما لــم يقرر المجلس التنفيذي بأغلبية ثلثي جميع أعضائه، في غضون فترة لا تتجاوز ٢٧ ساعة بعد تلقي التوصية، عدم الموافقة على إنهاء التفتيش.
    Sauf disposition contraire de la présente Convention, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres. UN وما لم يتحدد غير ذلك في الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه.
    Aujourd'hui, près des deux tiers de l'ensemble des personnes âgées vivent dans les pays en développement et cette proportion passera à quatre cinquièmes en 2050. UN ويعيش نحو ثلثي مجموع المسنين اليوم في البلدان النامية، وسترتفع هذه النسبة إلى أربعة أخماس بحلول عام 2050.
    Il prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres, sauf disposition contraire du présent Traité. UN ويتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ما لم يذكر غير ذلك بالتحديد في هذه المعاهدة.
    Cette recommandation est réputée approuvée à moins que le Conseil exécutif, au plus tard 72 heures après l'avoir reçue, décide à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres qu'il ne doit pas être mis fin à l'inspection. UN وتعتبر هذه التوصية موافقاً عليها ما لم يقرر المجلس التنفيذي بأغلبية ثلثي جميع أعضائه، في غضون فترة لا تتجاوز ٢٧ ساعة بعد تلقي التوصية، عدم الموافقة على إنهاء التفتيش.
    Au besoin, une inspection consécutive pourrait être menée de façon intrusive, à condition que le Conseil exécutif, après avoir examiné et évalué avec soin le rapport d'inspection initiale, se déclare favorable à une telle inspection par une majorité des deux tiers de l'ensemble des membres présents et votants. UN ويجوز عند الضرورة، إجراء تفتيش لاحق بطريقة اقتحامية شريطة أن يقرر المجلس التنفيذي، بعد استعراض وتقييم دقيقين لتقرير التفتيش اﻷولي، إجراء التفتيش بأغلبية ثلثي جميع اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Sauf disposition contraire du présent Traité, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond [, notamment la décision de faire droit à une demande d'inspection sur place,] à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres [présents et votants]. UN ]٣١- ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    Sauf disposition contraire du présent Traité, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond [, notamment la décision de faire droit à une demande d'inspection sur place,] à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres [présents et votants]. UN " ]٣١- ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    " [13. Sauf disposition contraire du présent Traité, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond [, notamment la décision de faire droit à une demande d'inspection sur place,] à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres [présents et votants]. UN " ]٣١ - ما لم يحدد خلاف ذلك في هذه المعاهدة، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن اﻷمور الموضوعية ]بما في ذلك قرار الموافقة على طلب باجراء تفتيش موقعي[ بأغلبية ثلثي جميع أعضائه ]الحاضرين والمصوتين[.
    Lorsque la demande d'inspection sur place repose uniquement sur des données autres que celles qui sont recueillies par le Système d'inspection sur place, la décision d'approuver l'inspection est prise à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du Conseil exécutif au plus tard 72 heures après réception de la demande. UN وعندما لا يستند طلب التفتيش الموقعي إلا إلى بيانات غير البيانات التي جمعها نظام الرصد الدولي يتم اتخاذ قرار الموافقة على تفتيش موقعي بأغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز ٢٧ ساعة من تلقي هذا الطلب.
    Près des deux tiers de l'ensemble des femmes qui travaillent dans les pays en développement collaborent à une entreprise familiale ou sont à leur compte; elles se trouvent donc généralement dans des situations extrêmement précaires, qui ne leur donnent aucune sécurité d'emploi et n'ouvrent droit à aucune prestations. UN وتسهم نحو ثلثي جميع النساء العاملات في البلدان النامية في أعمال أسرية أو يشتغلن لحسابهنّ الخاص، وعادة ما تكون هذه الأشكال من العمالة أشكال عمالة ضعيفة للغاية يفتقر العاملون في إطارها إلى الأمن الوظيفي والاستحقاقات.
    La décision de la Douma d'État concernant la mise en accusation du Président et la décision du Conseil de la Fédération concernant sa destitution doivent être prises à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres des deux chambres sur la base d'une proposition présentée par au moins un tiers des membres de la Douma d'État et après qu'une commission spéciale établie par la Douma d'État a présenté ses conclusions. UN وحتى يمكن اتخاذ قرار من مجلس الدوما بتوجيه اتهام وقرار من المجلس الاتحادي بعزل الرئيس، فلا بد من موافقة أغلبية ثلثي جميع أعضاء المجلسين مجتمعين، استنادًا لاقتراح مما لا يقل عن ثلث أعضاء مجلس الدوما وتبعًا لما تخلص إليه لجنة خاصة ينشئها المجلس.
    64. [Lorsque la demande d'inspection sur place repose sur des données recueillies par le Système de surveillance international susceptibles d'être complétées par d'autres données, quelles qu'elles soient, le Conseil exécutif peut, au plus tard 72 heures après réception d'une telle demande, se prononcer à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres contre la réalisation de l'inspection. UN ٤٦- ]عندما يستند طلب التفتيش الموقعي إلى بيانات جمعها نظام الرصد الدولي، ويمكن أن تستكمل بأية بيانات أخرى، يجوز للمجلس التنفيذي في موعد لا يتجاوز ٢٧ ساعة من استلام هذا الطلب أن يقرر بأغلبية ثلثي جميع أعضائه رفض القيام بالتفتيش.
    Pour commencer, le Conseil devrait examiner et approuver la demande d'ISP à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres, c'est-à-dire par une procédure dite du " feu vert " . UN وكخطوة أولى، ينبغي للمجلس أن ينظر في طلب إجراء تفتيش موقعي وأن يوافق عليه بأغلبية ثلثي جميع أعضائه، أي عن طريق إجراء " الضوء اﻷخضر " .
    Sauf disposition contraire de la présente Convention, le Conseil exécutif prend les décisions sur les questions de fond à la majorité des deux tiers de l'ensemble de ses membres. UN وما لم يتحدد غير ذلك في هذه الاتفاقية، يتخذ المجلس التنفيذي قراراته بشأن الأمور الموضوعية بأغلبية ثلثي مجموع أعضائه.
    D'après une définition qu'on en a donnée, un accord général se situe quelque part entre le consensus (185 voix) et la majorité des deux tiers de l'ensemble des Mem-bres requise pour les modifications apportées à la Charte des Nations Unies (124 voix). UN ووفقا ﻹحدى محاولات التعريف، هناك اتفاق عام بين التوافق في اﻵراء وموافقة ثلثي مجموع اﻷعضاء، وهو المتطلب لتعديلات ميثاق اﻷمم المتحدة.
    C'est exactement ce que nous proposons - qu'une décision identique sur un changement de la Charte, sur un changement de la structure du Conseil de sécurité, devrait exiger l'appui des deux tiers de l'ensemble des Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وهذا بالضبط ما نقترحه، حيث أن قرارا مشابها يتعلق بتغيير الميثاق وبتغيير هيكل مجلس الأمن يتطلب تأييد ثلثي مجموع الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more