"des deux tiers des voix" - Translation from French to Arabic

    • ثلثي أصوات
        
    Si un candidat réunit une majorité des deux tiers des voix de tous les membres du Conseil, ce candidat est recommandé à la Conférence générale. UN واذا حصل أي من المرشحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم الى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشح.
    L'organisation et l'activité des organes administratifs de l'État sont régies par une loi adoptée à la majorité des deux tiers des voix du nombre total des députés. UN أما تنظيم هيئات إدارة الدولة وعملها فيحددهما قانون يُعتمد بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء البرلمان.
    Si un candidat réunit une majorité des deux tiers des voix de tous les membres du Conseil, ce candidat est recommandé à la Conférence générale. UN وإذا حصل أي من المرشّحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدّم إلى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشّح.
    Si un candidat réunit une majorité des deux tiers des voix de tous les membres du Conseil, ce candidat est recommandé à la Conférence générale. UN وإذا حصل أي من المرشّحين على أغلبية ثلثي أصوات جميع أعضاء المجلس تقدم إلى المؤتمر توصية بتعيين ذلك المرشّح.
    Les différents types de tribunaux, leur compétence, leur constitution, leur dissolution, leur organisation et leur composition ainsi que la procédure judiciaire sont régis par une loi adoptée à la majorité des deux tiers des voix du nombre total des députés. UN ويحدد قانون معتمد بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء البرلمان أنواع المحاكم واختصاصاتها وإنشاءها وإلغاءها وتنظيمها وتكوينها والإجراءات التي تتبعها.
    Selon le paragraphe 4 de l'article 4 du Statut, sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États Parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États Parties. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية أغلبية الدول الأطراف.
    Cette disposition prévoit également que sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États parties. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية معظم الدول الأطراف.
    Il est également prévu, au même paragraphe, que < < sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États Parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États Parties > > . UN وتنص أيضا الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي على أن المنتخبين لعضوية المحكمة هم المرشحون ' ' الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية أغلبية الدول الأطراف``.
    En application du paragraphe 4 de l'article 4 du Statut, sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États Parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États Parties. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية معظم الدول الأطراف.
    Cette disposition prévoit également que sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États Parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États Parties. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية معظم الدول الأطراف.
    En application du paragraphe 4 de l'article 4 du Statut, sont élus membres du Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États parties. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية أغلبية الدول الأطراف.
    Nous sommes prêts à examiner dans un esprit constructif toute proposition raisonnable d'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité fondée sur l'accord le plus large au sein de l'ONU - un accord plus large que la majorité des deux tiers des voix des membres de l'Assemblée générale légalement nécessaire à l'adoption d'une décision sur cette question. UN فنحن على استعداد لأن ننظر على نحو بنّاء في أي خيار معقول لتوسيع عضوية مجلس الأمن يقوم على أساس أوسع اتفاق ممكن داخل الأمم المتحدة - اتفاق أوسع من ثلثي أصوات أعضاء الجمعية العامة المطلوب قانونا لاتخاذ قرار بشأن تلك المسألة.
    Les sortes de tribunaux, leur compétence, leur mise sur pied, leur abrogation, leur organisation et leur composition, de même que la procédure qu'ils observent, sont réglementées par la loi, qui est édictée à la majorité des deux tiers des voix du total des députés. > > UN وينظم القانون الذي سن بأغلبية ثلثي أصوات مجموع عدد أعضاء البرلمان أنواع المحاكم واختصاصاتها، وإنشاءها، وإلغاءها،ونظامها وتكوينها، فضلا عن الإجراءات التي تتبعها " .
    12. Le paragraphe 4 de l'article 4 du Statut dispose que sont élus au Tribunal les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États parties présents et votants, étant entendu que cette majorité doit comprendre la majorité des États parties. UN ٢١ - وتنص الفقرة ٤ من المادة ٤ في النظام اﻷساسي للمحكمة على أن يكون المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوته، على أن تَضُم هذه اﻷغلبية الدول اﻷطراف.
    9. Le paragraphe 4 de l'article 4 du statut stipule que seront élus membres du Tribunal les candidats qui auront obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité des deux tiers des voix des États parties présents et votants, étant entendu que cette majorité devra comprendre la majorité des États parties. UN ٩ - وتنص الفقرة ٤ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي على أن يكون المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحون الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه اﻷغلبية أغلبية الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more