"des directives de londres" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ لندن التوجيهية
        
    • لمبادئ لندن التوجيهية
        
    Programme de formation sur l'application des Directives de Londres et du mécanisme PIC UN البرنامج التدريبي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Programme de formation sur l'application des Directives de Londres et du mécanisme PIC UN البرنامج التدريبي المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Programme PNUE/UNITAR sur l'application des Directives de Londres UN البرنامــج المشتــرك بيـن برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR sur l'application des Directives de Londres UN البرنامــج المشتــرك بيـن برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار المعني بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l'application des Directives de Londres UN برنامج تدريب مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l’application des Directives de Londres UN برنامـج تدريـب مشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Programme PNUE/UNITAR de formation à l'application des Directives de Londres UN برنامج تدريب مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعهد بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية
    Sur la base des travaux du PNUE et du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres, le Comité intergouvernemental de négociation a étudié des éléments qui pourraient être inclus dans un tel instrument international. UN وعلى أساس اﻷعمال التي قام بها فريق الخبراء العامل المخصص لتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة، نظرت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في العناصر الممكنة للصك المرتقب الملزم قانونا.
    c) Contribuer à l'application de la version modifiée des Directives de Londres en élaborant des directives concernant les législations nationales et l'appareil institutionnel; UN )ج( المساعدة على تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية من خلال وضع مبادئ توجيهية للجهاز التشريعي والمؤسسي الوطني؛
    La FAO et le PNUE coopèrent à la mise en oeuvre des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, y compris le mécanisme de consentement préalable. UN وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المتعلقة بتبادل المعلومات بشأن الكيميائيات في التجارة الدولية، بما في ذلك اجراء الموافقة المستنيرة المسبقة.
    Depuis la révision, en 1989, des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, le RISCPT s'occupe beaucoup de l'application au niveau national des Directives et du principe du consentement préalable donné en connaissance de cause. UN ومنذ تعديل مبادئ لندن التوجيهية لتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية، في عام ١٩٨٩، انصب قدر كبير من أنشطة السجل الدولي على التنفيذ الوطني للمبادئ التوجيهية وعلى اجراءات الموافقة المسبقة عن علم.
    Prenant note avec satisfaction des travaux du Groupe spécial d'experts chargé d'étudier l'application de la version modifiée des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international et de l'Équipe spéciale créée par le Groupe pour élaborer l'instrument envisagé au chapitre 19 d'Action 21, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
    La section 5 de la version modifiée des Directives de Londres insiste fortement sur la nécessité d'une coopération entre le PNUE et la FAO dans la gestion et l'exploitation des éléments communs de la procédure PIC. UN وتشدد بقوة مبادئ لندن التوجيهية المعدلة، في المادة 5 منها، على الحاجة إلى التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إدارة العناصر المشتركة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتنفيذها.
    31. Au paragraphe 2 de l'article 5, la Convention dispose qu'à la date de son entrée en vigueur à leur égard, les Parties qui ont donné notification de leurs mesures de réglementation finales en vertu de la version modifiée des Directives de Londres ou du Code international de conduite ne sont pas tenues de soumettre de nouvelles notifications. UN 31 - تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية على أنه لا يوجد ما يدعو إلى قيام الأطراف في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إليها، بإعادة تقديم إخطاراتها بالإجراءات التنظيمية النهائية إذا كانت قد قدمتها بمقتضى مبادئ لندن التوجيهية المعدلة أو المدونة الدولية لقواعد السلوك الواردة.
    En vertu du paragraphe 7 de l'article 10, chaque Partie doit communiquer au secrétariat, au plus tard à la date d'entrée en vigueur de la Convention pour elle-même, des réponses pour chacun des produits chimiques inscrits à l'annexe III. Les Parties qui ont communiqué leurs réponses en vertu de la version modifiée des Directives de Londres ou du Code international de conduite ne sont pas tenues de les communiquer à nouveau. UN 14 - وبموجب لفقرة 7 من المادة 10، يقوم كل طرف، في تاريخ دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له، بإرسال ردود إلى الأمانة بشأن كل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث. ولا يتعين على الطرف الذي قدم هذه الردود بموجب مبادئ لندن التوجيهية المعدلة أو مدونة قواعد السلوك الدولية أن يعيد تقديم هذه الردود.
    Il est clairement indiqué au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention qu'à la date d'entrée en vigueur de la Convention, les Parties ne seront pas tenues de soumettre de nouvelles notifications de mesures de réglementation finales si elles l'ont fait en vertu de la version modifiée des Directives de Londres ou du Code international de conduite. UN 24 - تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية، بوضوح على أنه لا يلزم الأطراف، في تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية، أن تعيد تقديم إخطاراتها بالإجراءات التنظيمية النهائية إذا كانت قد قدمت بمقتضى مبادئ لندن التوجيهية المعدلة أو مدونات قواعد السلوك الدولية.
    60. Il conviendrait d'encourager la mise au point de directives aux fins d'élaboration de législations nationales s'inspirant des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international, en attendant la conclusion des négociations en cours dans ce domaine. UN ٦٠ - ينبغي تشجيع وضع مبادئ توجيهية لسن التشريعات الوطنية بناء على مبادئ لندن التوجيهية لتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية، ريثما تختتم المفاوضات الجارية في هذا الميدان.
    Notant que nombre de polluants organiques persistants recensés dans la décision 18/32 du Conseil d'administration sont actuellement soumis à l'application librement consentie de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, telle qu'énoncée dans la version modifiée des Directives de Londres et le Code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides, UN وإذ يلاحظ أن الكثير من الملوثات العضوية الثابتة المحددة في مقرر مجلس اﻹدارة ١٨/٣٢ تخضع حاليا ﻹجراء طوعي للموافقة المسبقة عن علم كما هو منصوص عليه في مبادئ لندن التوجيهية المعدلة والمدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات التي وضعتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    42. La procédure actuelle d'application facultative est administrée par le PNUE et la FAO depuis 1989 sur la base de la version modifiée des Directives de Londres applicables à l'échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l'objet du commerce international et du Code de conduite international pour la distribution et l'utilisation des pesticides. UN 42- يتولى إدارة الإجراء الاختياري الحالي منذ عام 1989 برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو استناداً إلى مبادئ لندن التوجيهية المعدَّلة بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية المتداولة في التجارة الدولية والمدونة
    l) Poursuivre l'élaboration d'un code déontologique applicable au commerce international des produits chimiques potentiellement nocifs qui viserait à atteindre les objectifs de la version modifiée des Directives de Londres; UN )ل( متابعة وضع مدونة قواعد أخلاقيات تتعلق بالاتجار الدولي في المواد الكيميائية المحتملة الضرر، تهدف إلى تحقيق مقاصد مبادئ لندن التوجيهية المعدلة؛
    a) Favoriser l'adhésion la plus vaste possible, et l'application effective, de la version modifiée des Directives de Londres; UN )أ( الترويج ﻷوسع قبول ممكن لمبادئ لندن التوجيهية المعدلة ولتنفيذها بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more