"des discussions dynamiques tenues" - Translation from French to Arabic

    • بالمناقشات الحثيثة التي أجريت
        
    • بالمناقشات النشطة التي جرت
        
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2006 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2006 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2005 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2005 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2004 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2004 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2006 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2006 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    3. Prend note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2009 de la Conférence du désarmement, ainsi qu'il ressort du rapport et des comptes rendus de ses séances plénières; UN 3 - تحيط علما بالمناقشات النشطة التي جرت بشأن تنفيذ برنامج العمل خلال دورة المؤتمر لعام 2009، بالصورة التي انعكست على النحو الواجب في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة؛
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2005 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2005 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2008 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2008 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2007 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2007 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2007 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2007 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2007 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2007 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2008 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2008 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Prenant note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2004 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2004 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة،
    Dans le projet de résolution A/C.1/60/L.20, il est également pris note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2005 de la Conférence, ainsi qu'il ressort du rapport et des minutes des séances plénières. UN كما يحيط مشروع القرار L.20 علماً بالمناقشات الحثيثة التي أجريت في دورة المؤتمر لعام 2005 بشأن برنامج العمل، حسبما ورد بشكل واف في التقرير وفي محاضر الجلسات العامة.
    3. Prend note des discussions dynamiques tenues sur le programme de travail pendant la session de 2009 de la Conférence du désarmement, ainsi qu'il ressort du rapport et des comptes rendus de ses séances plénières ; UN 3 - تحيط علما بالمناقشات النشطة التي جرت بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009، كما يتجلى ذلك على النحو الواجب في التقرير(1) وفي محاضر الجلسات العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more