"des dispositifs de mise à feu" - Translation from French to Arabic

    • صمامات
        
    • الصمامات
        
    • للصواعق
        
    • الصمّامات
        
    • بالصمامات
        
    • للصمامات
        
    Le danger est d'autant plus grave dans le cas des dispositifs de mise à feu à activation piézoélectrique. UN ويكون الوضع أسوأ عندما تنشط صمامات التفجير تنشيطا كهربائيا إجهاديا.
    des dispositifs de mise à feu Rappel. UN المبادئ التوجيهية لتصميم نظم صمامات التفجير
    Ceci est obtenu en normalisant tant le seuil de pression, supérieur à 1 000 newtons, que la nature de la force de déclenchement des dispositifs de mise à feu mécanique (à pression) et aussi par le traitement complexe des signaux émis par les cibles désignées pour ce qui concerne les dispositifs de mise à feu autres que les dispositifs à contact. UN ويُحرز ذلك بقياس حجم قوة التفعيل التي تزيد على 000 1 ن، وبحسب طبيعة قوة التفعيل في حالة صمامات الضغط الميكانيكي، وكذلك بحسب مجموعة من الإشارات التي تأتي من أهداف محددة في حالة صمامات عدم التماس.
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Mines autres que les mines antipersonnel: aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Mines autres que les mines antipersonnel − Dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule (Aperçu des dispositifs de mise à feu et recommandations concernant une pratique optimale) − Synthèse UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز
    Le domaine des dispositifs de mise à feu sensibles ne se prête pas à des règlements normatifs. UN فمجال الصمّامات الحساسة ليس من المجالات التي يُعتبر التنظيم المُلزم مناسباً فيها.
    C'est pourquoi réglementer les paramètres des dispositifs de mise à feu des mines autres que les mines antipersonnel au plan international nécessite assurément une harmonisation de la méthode d'évaluation de leur sensibilité. UN ونتيجة لذلك، فإن تنظيم عناصر صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على الصعيد الدولي يقتضي بالتأكيد وجود طريقة متفق عليها لتقييم حساسية هذه الصمامات.
    11. À notre avis, dans ces conditions, toute tentative pour établir des spécifications concrètes, convenues au plan international, des paramètres des dispositifs de mise à feu des mines autres que les mines antipersonnel est pour le moment prématurée. UN إننا نعتقد أن محاولات وضع شروط متفق عليها دولياً تنطبق على عناصر صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد هي محاولات سابقة لأوانها في هذه الظروف.
    Scellage des dispositifs de mise à feu et des munitions prêtes à l'emploi; UN - ختم صمامات التفجير والذخائر المجهزة بها؛
    Définir les meilleures pratiques en ce qui concerne la conception et l'emploi des dispositifs de mise à feu pour mines antivéhicule, le but étant d'éliminer les risques présentés par ces dispositifs, ou à tout le moins de les réduire autant que possible; UN تحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بتصميم واستخدام آليات صمامات الألغام المضادة للمركبات، بقصد القضاء على هذه المخاطر أو تقليلها إلى أدنى حد لها، على أقل تقدير؛
    Conception des dispositifs de mise à feu et capteurs des MAMAP/MAV UN تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وأجهزة استشعار هذه الألغام
    5. Conception des dispositifs de mise à feu et capteurs des MAMAP/MAV UN 5- تصميم صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وأجهزة استشعار
    des mines antivéhicule − Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) et recommandations concernant des pratiques optimales UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) - Recommandations concernant des pratiques optimales UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    Aperçu des dispositifs de mise à feu (détonateurs et capteurs) UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات
    Un certain nombre de conditions environnementales influeront sur le fonctionnement des dispositifs de mise à feu. UN وأي عدد من الظروف البيئية يمكن أن تؤثر بل وسوف تؤثر على أداء عناصر الصمامات
    Établir une liste des dispositifs de mise à feu existants, où serait précisé leur fonctionnement; UN إعداد قائمة بآليات الصمامات الموجودة ووظيفتها التقنية؛
    La question des dispositifs de mise à feu multifonctions mérite d'être examinée plus avant pour préciser la nature et l'ampleur des problèmes associés à leur destruction. UN وقضية الصمامات المتعددة الوظائف من شأنها أن تكفل مواصلة البحث بغية توضيح طبيعة ونطاق المشاكل المرتبطة بتدميرها.
    Mines autres que les mines antipersonnel − Dispositifs de mise à feu sensibles des mines antivéhicule (Aperçu des dispositifs de mise à feu et recommandations concernant une pratique optimale) − Synthèse UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز
    Si le capteur ou le dispositif de mise à feu unique satisfait aux normes de sécurité énoncées dans le cadre des pratiques optimales dont il est question au paragraphe 27, les États parties devraient être libres d'incorporer ou non aux MAMAP des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples. UN أما إذا كان الصمّام أو جهاز الاستشعار الوحيد يستوفي شروط السلامة التي تنصّ عليها " أفضل الممارسات " المشار إليها في الفقرة 27، فينبغي عندها أن يكون اعتماد الصمّامات المتعددة أجهزة الاستشعار، أمراً استنسابياً.
    19. Le présent document vise essentiellement à structurer quelque peu les effets combinés du marquage, de la détectabilité et des dispositifs de mise à feu. UN 19- والهدف الرئيسي من هذه الورقة غير الرسمية هو تحقيق قدر من التنظيم لمحصِّلة الآثار المترتبة على وضع العلامات والكشف والتجهيز بالصمامات.
    Quels seraient les avantages et incidences militaires des dispositifs de mise à feu multicapteurs, par comparaison avec leurs avantages et incidences humanitaires? UN :: ما هي الفوائد/الآثار العسكرية للصمامات المزودة بأجهزة استشعار متعددة مقارنة بالفوائد/الآثار الإنسانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more