Le Bureau prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du mémoire du Secrétaire général concernant la rationali-sation de l’ordre du jour. | UN | أحاط المكتب علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من مذكرة اﻷمين العام التي تتناول موضوع ترشيد جدول العمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 57? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٧؟ |
L'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 46. | UN | أحاطــت الجمعيــة العامــة علمــا باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦. |
5. Demande instamment que les nouveaux membres, conformément à la décision CD/1356 et compte tenu en particulier des dispositions figurant au paragraphe 2 de cette décision, accèdent ensemble à la qualité de membre de la Conférence au début de la session que celle-ci tiendra en 1996; | UN | ٥ - تحث بشدة على أنه ينبغي، عملا بالمقرر CD/1356 ومع اﻹشارة بصفة خاصة الى اﻷحكام الواردة في الفقرة الثانية منه، أن ينال كل اﻷعضاء الجدد معا عضوية مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ١٩٩٦؛ |
5. Demande instamment que les nouveaux membres, conformément à la décision CD/1356 et compte tenu en particulier des dispositions figurant au paragraphe 2 de cette décision, accèdent ensemble à la qualité de membre de la Conférence au début de la session que celle-ci tiendra en 1996; | UN | ٥ - تحث بشدة على أنه ينبغي، عملا بالمقرر CD/1356 ومع اﻹشارة بصفة خاصة الى اﻷحكام الواردة في الفقرة ٢ منه، أن ينال كل اﻷعضاء الجدد معا عضوية مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ١٩٩٦؛ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 59? | UN | هل لـــي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٩؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions figurant au paragraphe 49? | UN | هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٩؟ |
L’Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 57 du rapport du Bureau (A/54/250). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٧ من تقرير المكتب )A/54/250(. |
L’Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 49 du rapport du Bureau (A/52/250). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٩ من تقرير المكتب (A/52/250). |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du rapport du Bureau (A/50/250)? | UN | هل أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من تقرير المكتب )A/50/250(؟ |
[10. Prie le PNUD, en consultation avec les pays contributeurs nets actuels et futurs, d'établir, sur la base des dispositions figurant au paragraphe 9 de la présente décision, des directives détaillées concernant les procédures qui s'appliqueraient à ces arrangements à l'intention des pays contributeurs nets; | UN | ]١٠ - يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم، بالتشاور مع البلدان المساهمة الصافية الحالية والمقبلة، وعلى أساس اﻷحكام الواردة في الفقرة ٩ من هذا المقرر، بوضع مبادئ توجيهية تفصيلية لﻹجراءات التي ستنطبق على هذه الترتيبات للبلدان المساهمة الصافية؛ |
151. Chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention tient pleinement compte des dispositions figurant au paragraphe 8 de l'article 4 lorsqu'elle applique des politiques et des mesures visant à atteindre ses QELRO. | UN | ١٥١- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق اﻷول في الاعتبار الكامل اﻷحكام الواردة في المادة ٤-٨ في تنفيذ السياسات والتدابير من أجل تحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات لهذه اﻷطراف. |
Prenant également note des dispositions figurant au paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، |