"des dispositions figurant au" - Translation from French to Arabic

    • باﻷحكام الواردة في
        
    • اﻷحكام الواردة في
        
    Le Bureau prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du mémoire du Secrétaire général concernant la rationali-sation de l’ordre du jour. UN أحاط المكتب علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من مذكرة اﻷمين العام التي تتناول موضوع ترشيد جدول العمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 57? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٧؟
    L'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 46. UN أحاطــت الجمعيــة العامــة علمــا باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦.
    5. Demande instamment que les nouveaux membres, conformément à la décision CD/1356 et compte tenu en particulier des dispositions figurant au paragraphe 2 de cette décision, accèdent ensemble à la qualité de membre de la Conférence au début de la session que celle-ci tiendra en 1996; UN ٥ - تحث بشدة على أنه ينبغي، عملا بالمقرر CD/1356 ومع اﻹشارة بصفة خاصة الى اﻷحكام الواردة في الفقرة الثانية منه، أن ينال كل اﻷعضاء الجدد معا عضوية مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ١٩٩٦؛
    5. Demande instamment que les nouveaux membres, conformément à la décision CD/1356 et compte tenu en particulier des dispositions figurant au paragraphe 2 de cette décision, accèdent ensemble à la qualité de membre de la Conférence au début de la session que celle-ci tiendra en 1996; UN ٥ - تحث بشدة على أنه ينبغي، عملا بالمقرر CD/1356 ومع اﻹشارة بصفة خاصة الى اﻷحكام الواردة في الفقرة ٢ منه، أن ينال كل اﻷعضاء الجدد معا عضوية مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ١٩٩٦؛
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 59? UN هل لـــي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٩؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des dispositions figurant au paragraphe 49? UN هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٩؟
    L’Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 57 du rapport du Bureau (A/54/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٥٧ من تقرير المكتب )A/54/250(.
    L’Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 49 du rapport du Bureau (A/52/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٩ من تقرير المكتب (A/52/250).
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note des dispositions figurant au paragraphe 46 du rapport du Bureau (A/50/250)? UN هل أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرة ٤٦ من تقرير المكتب )A/50/250(؟
    [10. Prie le PNUD, en consultation avec les pays contributeurs nets actuels et futurs, d'établir, sur la base des dispositions figurant au paragraphe 9 de la présente décision, des directives détaillées concernant les procédures qui s'appliqueraient à ces arrangements à l'intention des pays contributeurs nets; UN ]١٠ - يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقوم، بالتشاور مع البلدان المساهمة الصافية الحالية والمقبلة، وعلى أساس اﻷحكام الواردة في الفقرة ٩ من هذا المقرر، بوضع مبادئ توجيهية تفصيلية لﻹجراءات التي ستنطبق على هذه الترتيبات للبلدان المساهمة الصافية؛
    151. Chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention tient pleinement compte des dispositions figurant au paragraphe 8 de l'article 4 lorsqu'elle applique des politiques et des mesures visant à atteindre ses QELRO. UN ١٥١- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق اﻷول في الاعتبار الكامل اﻷحكام الواردة في المادة ٤-٨ في تنفيذ السياسات والتدابير من أجل تحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات لهذه اﻷطراف.
    Prenant également note des dispositions figurant au paragraphe 38 de la section XII de l'annexe à sa résolution 51/241 du 31 juillet 1997 relative au renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا اﻷحكام الواردة في الفرع الثاني عشر، الفقرة ٣٨، من مرفق قرارها ٥١/٢٤١ المؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more