Elle fait des films avec d'autres professionnels du porno qui sont testés régulièrement par des docteurs et nous avons une guilde. | Open Subtitles | تصنع أفلاماً إباحية مع ممثلين محترفين يتم فحصهم بشكل دوري من قبل الأطباء لدينا نقابة، نحصد جوائز |
L'information et l'assistance sont fournis par des travailleurs sociaux qualifiés et par des médecins, essentiellement des docteurs et des psychologues. | UN | ويقدم المعلومات والمساعدات باحثون اجتماعيون وممارسون مؤهلون من الأطباء والأخصائيين النفسيين بصفة عامة. |
Des sages-femmes étaient présentes dans 87,6 % des naissances, alors que des docteurs étaient présents dans 11,4 %. | UN | وأشرفت القابلات على 6, 87 في المائة من جميع الولادات، في حين أشرف الأطباء على نسبة 4, 11 في المائة. |
Je vous ai envoyé le lien pour la surveillance de l'hôpital, mais les dépositions des docteurs et des infirmières, tout est dans le dossier. | Open Subtitles | قمت بإرسال الرابط اليكم الخاص بكاميرات مراقبة المستشفى , لكن افادات الاطباء , الممرضين , كلها في هذه الملفات |
La Première Dame s'est-elle fait diagnostiquer par des docteurs, par des psychiatres ? | Open Subtitles | هل تم تشخيص السيدة الأولى من قبل اطباء الصحة العقلية المحترفين؟ |
des docteurs ont établi une corrélation entre les fausses couches et le fait de ne pas avoir de nausées matinales. | Open Subtitles | بَعْض الأطباءِ رَأوا إرتباط بين الإخفاقاتِ و قلة إمتِلاك غثيان الصباحِ. |
Je sais pas de qui ces gens se méfient le plus, des docteurs ou des flics. | Open Subtitles | لست مُتأكّدًا ممّا لا يثق به الناس أكثر، الأطبّاء أم الشرطيّين. |
Le nombre de femmes qui entre dans la carrière médicale est en augmentation. 55 % des étudiants suivant actuellement les cours des écoles de médicine sont des femmes, alors que 28 % des docteurs sont également des femmes. | UN | :: عدد النساء اللواتي يلتحقن بدراسات طبية آخذ في الازدياد. وتبلغ نسبة النساء الملتحقات بكليات الطب حالياً 55 في المائة، بينما تشكل الطبيبات الممارسات 28 في المائة من الأطباء الممارسين. |
Il faut prendre des mesures - vitales - pour alléger la dette car cela donne la garantie nécessaire pour engager des docteurs et des enseignants et pour acheter des médicaments. | UN | واتخاذ إجراء بشأن تخفيف عبء الديون أمر حيوي لأنه يوفر ما يلزم يقينا لاستئجار الأطباء والمعلمين، ولشراء الأدوية. |
Le Gouvernement s'est résolument appliqué à doter les institutions locales des moyens de former des docteurs en médecine à la mesure des besoins du pays. | UN | وما فتئت الحكومة تسعى سعيا حثيثا لبناء قدرات المؤسسات المحلية من أجل تعليم الأطباء لتلبية احتياجات البلد. |
Je doutais des déclarations des docteurs, donc j'ai fait des recherches de mon côté. | Open Subtitles | لديّ شكوك حول المزاعم التي يدّعيها هؤلاء الأطباء لذا قمتُ ببعض البحث بمفردي. |
On persiste à ne pas m'en donner, en m'emmerdant avec des docteurs sexy qui demandent mon numéro. | Open Subtitles | و الناس لا يعطونني ذلك يزعجونني بشأن كيف أنّ الأطباء الوسيمين يسألون عن رقم هاتفي |
Bon, maintenant je vais juste être une blague, une source d'amusement dans la salle de repos des docteurs. | Open Subtitles | ..لذا الآن، سوف أكون مهزلة في غرفة الأطباء |
Oh, croyez-moi les commérages des docteurs ont une courte durée de vie. | Open Subtitles | أوه، ثق بي ثرثرة غرفة الأطباء لا تدوم طويلة |
Le HPD a déjà interrogé tous les hopitaux, cabinets des docteurs et les cliniques. | Open Subtitles | ،قامت الشرطة بمسح جميع المستشفيات مكاتب الأطباء و العيادات الطبية |
Un des docteurs qui travaille ici a été blessé lors de l'explosion. | Open Subtitles | أحد الأطباء الذين يعملون هنا أصيبت في الإنفجار |
La plupart des docteurs sont ici pour passer du bon temps, et la plupart des infirmières disent toutes oui. | Open Subtitles | أغلب الأطباء هنا يسعون للاستمتاع وأغلب الممرضات يوافقن |
Vous faites donc partie des docteurs qui disent la vérité au patient ? | Open Subtitles | أنت من نوع الأطباء الذين يخبرون مريضهم بالحقيقة. |
des docteurs disent que c'est bon tant qu'on utilise des préservatifs. | Open Subtitles | بعض الأطباء يقولون أنه لا بأس إن استخدمنا الواقيات الذكرية. |
Ça fait plus d'une heure. Mais aucune nouvelle des docteurs. | Open Subtitles | مرّ ما يُقارب ساعة ولا يُوجد أي شيء من الأطباء |
des docteurs de cet hôpital ont passé des heures sur le terrain à essayer de sortir un gars. | Open Subtitles | لقد قضى بعض الاطباء من المشفى ساعات في الموقع محاولين إخراج رجل |
Ils ont des docteurs et un homme à-tout-faire et des passes-temps. | Open Subtitles | لديهم اطباء هنا من اجلها وعمال صيانة وترفيه |
En fait, la plupart des docteurs n'y étaient pas. | Open Subtitles | في الحقيقة، أكثر الأطباءِ ما كَانوا هناك. |
Elle savait ce que vous pensiez des docteurs. | Open Subtitles | هي علمت كيف تشعر حيال الأطبّاء |