"des documents de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الرسمية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للوثائق الرسمية
        
    • وثائق اﻷمم المتحدة
        
    • لوثائق الأمم المتحدة
        
    • من وثائق الأمم المتحدة
        
    • مواد اﻷمم المتحدة
        
    • تجهيز وثائق الأمم المتحدة
        
    • نظام الأمم المتحدة للوثائق
        
    • الوثائق الرسمية على الرابط التالي
        
    L'analyse a porté sur les résolutions et les rapports du Secrétaire général disponibles au 15 juin 2013 dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN 7 - ودرست القرارات وتقارير الأمين العام المتاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2013.
    Les réponses sont publiées comme documents du Comité et sont aussi accessibles sous forme électronique sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU et sur les pages Web du Comité, à moins qu'un État ne demande que sa réponse reste confidentielle. UN وتصدر الردود بوصفها وثائق للجنة ويمكن أيضا الاطلاع عليها إلكترونيا في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وفي موقع اللجنة الشبكي، ما لم تطلب إحدى الدول إبقاء ردها سريا.
    On a également augmenté la portée du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU, principal fonds documentaire électronique de l'Organisation. UN كما أحرز تقدم في زيادة شمولية نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة باعتباره المجموعة الإلكترونية الأساسية لوثائق الأمم المتحدة.
    Tous les documents ont été diffusés sous forme électronique dans le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN وأُتيحت جميع الوثائق الرسمية في شكل إلكتروني في نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية.
    Il est demandé que le texte de la présente déclaration figure au nombre des documents de l'ONU en tant que référence pour des cas analogues. UN والمطلوب تسجيل هذا التصريح في وثائق اﻷمم المتحدة للرجوع إليه في حالات قادمة ومماثلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Ma délégation estime donc à ce titre que toutes doivent être traitées à égalité dans tous les domaines et pour tous les sujets, qu'il s'agisse des documents de l'ONU ou des services d'interprétation simultanée lors des conférences. UN ومن هنا فإن وفدي يطالب بالمعاملة المتساوية للغات الرسمية وأن يتم تجسيد هذه المساواة في كافة الجوانب سواء بالنسبة لوثائق الأمم المتحدة أو في تأمين الترجمة الشفوية للاجتماعات.
    5. Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité. UN 5 - الاقتباسات من وثائق الأمم المتحدة في حالة واحدة فقط وهي حينما يشار إلى سند تشريعي.
    Par ailleurs, une évaluation de son utilisation pour obtenir des copies de la documentation a montré qu'il était plus facile de recourir au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SEDOC) pour obtenir les documents recherchés. UN وعلاوة على ذلك، بيَّن تقييم لاستخدام الموقع للحصول على نسخ من الوثائق أن من الأيسر استخدام نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة للحصول على وثائق.
    Les documents diffusés par voie électronique ne sont considérés comme officiels que dans la version accessible au moyen du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Les documents diffusés par voie électronique ne sont considérés comme officiels que dans la version accessible au moyen du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Le site Web du Haut Commissariat existe en anglais, en français et en espagnol et propose des liens directs avec le texte intégral des documents en arabe, en chinois et en russe par le biais du système de diffusion électronique des documents de l'ONU. UN وقد أعد موقع المفوضية على الإنترنت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، وثمة روابط مباشرة مؤدية إلى النصوص الكاملة بالعربية والصينية والروسية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    Ces documents sont énumérés dans l'annexe II et sont disponibles dans toutes les langues officielles par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org). UN وهذه الوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org.
    Ces documents sont énumérés dans l'annexe II et sont disponibles dans toutes les langues officielles par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org). UN وهذه الوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org.
    Ces documents sont disponibles dans toutes les langues officielles par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org). UN وهذه الوثائق متاحة بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على الموقع http://documents.un.org.
    Les documents susmentionnés sont disponibles dans toutes les langues officielles par le biais du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org). UN والوثائق المذكورة أعلاه متاحة بجميع اللغات الرسمية من خلال نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية على الموقع http://documents.un.org.
    4. Accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SÉDOC) : Les États Membres bénéficient d'un droit d'accès spécial au SÉDOC (voir la Section consacrée aux postes de travail); UN 4 - إتاحة الوصول إلى نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية - (ODS) - يتاح للدول الأعضاء الوصول بصفة خاصة إلى نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية (ODS).
    4. Accès au Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (SÉDOC) : Les États Membres bénéficient d'un droit d'accès spécial au SÉDOC (voir à la page 62 les renseignements sur les postes de travail); UN 4 - إتاحة الوصول إلى نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية - (ODS) - يتاح للدول الأعضاء الوصول بصفة خاصة إلى نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية (ODS).
    des documents de l'ONU ont été commandés et le stock de photocopies de documents en langue khmère a été reconstitué. UN وطلبت وثائق اﻷمم المتحدة وجرت تغذية صور فوتوغرافية لوثائق باللغة الخميرية.
    Cotes des documents de l’ONU : Guide UN التكلفــة التقديريــة دليل رموز وثائق اﻷمم المتحدة
    À cet égard, nous voudrions demander au Secrétariat de préciser si l'ONU pourrait faire des économies en supprimant la distribution de versions imprimées des documents de l'ONU à toutes les missions permanentes. UN وفي ذلك الصدد، نطلب توضيحا من الأمانة العامة عن إمكانية الوفورات التي يمكن أن تتحقق بإلغاء توزيع النسخ الورقية لوثائق الأمم المتحدة على جميع البعثات الدائمة.
    5. Citations tirées des documents de l'ONU uniquement lorsque l'organe délibérant est cité. UN 5- اقتباسات من وثائق الأمم المتحدة الرسمية، فقط حينما يُشار إلى سند تشريعي.
    L’un des principaux objectifs de ce projet consiste à contribuer à élargir la diffusion des documents de l’ONU relatifs aux droits de l’homme notamment en en facilitant l’accès au maximum. UN ويتمثل غرض رئيسي لهذا المشروع في المساعدة على توسيع نطاق توزيع مواد اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان ولتيسير الوصول إلى هذه المواد قدر اﻹمكان.
    La version pilote existante est déjà utilisée pour mettre au point et tester des dispositifs tels que le traitement entièrement numérisé des documents de l'ONU. UN وتستخدم النسخة التجريبية الحالية من المستودع الرقمي في تطوير واختبار أساليب من قبيل سير العمل الرقمي دون استعمال الورق في تجهيز وثائق الأمم المتحدة للمكتبات.
    Liste des participants Les documents susmentionnés peuvent être consultés au moyen du Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (http://documents.un.org) et sur le site Web de la Convention (http://www.unog.ch/ccm). UN يمكن الاطلاع على الوثائق الواردة أعلاه في نظام الوثائق الرسمية على الرابط التالي: http://documents.un.org، وفي موقع اتفاقية الذخائر العنقودية على شبكة الإنترنت على الرابط التالي: http://www.unog.ch/ccm.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more