La qualité des documents de planification préparés pour des projets de partenariat financés par les fondations est en général relativement bonne. | UN | وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا. |
Le processus de modification et d'amélioration des documents de planification et des plans nationaux ou régionaux est toujours en cours. | UN | ولاتزال عملية تعديل وتحسين وثائق التخطيط والخطط القطرية أو الإقليمية جارية. |
Le Comité considère qu'il serait souhaitable d'introduire davantage de cohérence et d'uniformité dans la forme et le fonds des documents de planification. | UN | ويرى المجلس أن من المستحسن مراعاة زيادة الاتساق والتوحيد في شكل ومحتوى وثائق التخطيط ومضمونها. |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont présenté des documents de planification conjoints axés en particulier sur la fourniture d'un appui aux projets dans les Trois Zones et au projet de mise en place d'infrastructures au niveau national. | UN | وقدمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وثائق تخطيط مشتركة ركزت بصورة خاصة على دعم المناطق الثلاث ومشاريع الهياكل الأساسية الوطنية. |
Le Comité regrette toutefois que le descriptif de programme de pays, le budget institutionnel et le budget des programmes multinationaux soient des documents de planification distincts. | UN | لكن المجلس يشعر بالقلق لأن وثائق البرامج القطرية، وميزانية المنظمة، وميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان هي وثائق تخطيط منفصلة. |
Il s'agit d'une évolution importante puisque les niveaux d'effectifs antérieurs ne permettaient pas aux spécialistes de procéder à une mise à jour régulière des documents de planification militaire pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix. | UN | ويشكل هذا الأمر تغيرا هاما لأن مستويات التوظيف السابقة كانت تحول دون إجراء الضباط المسؤولين عن منطقة معينة لاستعراضات متواترة لوثائق التخطيط العسكري لجميع عمليات حفظ السلام. |
Copies des études internes ou externes sur le marché à long terme ou des documents de planification. | UN | :: نسخ عن دراسات السوق الطويلة الأجل أو وثائق التخطيط التي يتم وصفها داخل الشركات أو خارجها. |
Sur son site Web, UN Force Link, les États Membres peuvent saisir des données en ligne et avoir accès à des supports de formation ainsi qu'à des documents de planification pour le déploiement des contingents. | UN | ويتيح موقع الإدارة على شبكة الإنترنت - UN Force Link - للدول الأعضاء إدخال بيانات على الإنترنت والاطلاع على التوجيهات المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق التخطيط المتصلة بنشر القوات. |
Des demandes officielles d'annonces de contributions destinées à permettre d'entamer la constitution des forces ont été adressées aux États Membres dans les cinq jours suivant l'établissement des documents de planification. | UN | وجرى إصدار طلبات رسمية لإعلان التبرعات إلى الدول الأعضاء للشروع في تكوين القوات في غضون خمسة أيام من إعداد وثائق التخطيط. |
Les spécialistes revoient et élaborent en permanence des documents de planification et d'orientation fondamentaux compte tenu des décisions prises par le Conseil de sécurité et le Département des opérations de maintien de la paix au sujet du réexamen des mandats et de l'évaluation des missions, respectivement. | UN | ويقوم الموظفون بصفة مستمرة باستعراض وإعداد وثائق التخطيط والتوجيه الرئيسية وفقا لعملية استعراض الولاية من طرف مجلس الأمن، وعملية استعراض البعثة التي يتعين أن تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Après l'adoption des documents de planification, la nouvelle structure est devenue opérationnelle le 15 juin. | UN | وعقب اعتماد وثائق التخطيط الجديدة، أصبح الهيكل الجديد سارياً اعتباراً من 15 حزيران/يونيه. |
:: 100 % des documents de planification des Nations Unies et des projets et programmes qui en découlent pendant et après les conflits tiennent compte des différents besoins et capacités des filles, des garçons, des femmes et des hommes, et en particulier des groupes vulnérables. | UN | :: استجابة ما لا يقل عن 100 في المائة من وثائق التخطيط التي تقودها الأمم المتحدة والمشاريع والبرامج الناتجة عنها في حالات النزاع وما بعد النزاع للاحتياجات والقدرات المتميزة للفتيات والفتيان وللنساء والرجال، وبخاصة الفئات الضعيفة |
Contenu et qualité des documents de planification du PNUCID | UN | محتوى ونوعية وثائق التخطيط |
Durant la période considérée, ces spécialistes de la planification ont aidé l'Union africaine à trouver des contingents supplémentaires, pour l'AMISOM, notamment en assurant des séances d'information et en produisant des documents de planification à l'intention d'éventuels pays fournisseurs de contingents et partenaires de l'Union africaine. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ساعد مخططو الأمم المتحدة الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى توفير وحدات عسكرية إضافية للبعثة، بوسائل منها تقديم الإحاطات الإعلامية وإعداد وثائق التخطيط ذات الصلة لفائدة البلدان المحتمل مساهمتها بقوات وشركاء الاتحاد الأفريقي. |
:: Au moins 70 % des documents de planification des Nations Unies et des projets et programmes qui en découlent pendant et après les conflits tiennent compte des différents besoins et capacités des filles, des garçons, des femmes et des hommes, et en particulier des groupes vulnérables. | UN | :: استجابة ما لا يقل عن 70 في المائة من وثائق التخطيط التي تقودها الأمم المتحدة والمشاريع والبرامج الناتجة عنها في حالات النزاع وما عد النزاع للاحتياجات والقدرات المتميزة للفتيات والفتيان وللنساء والرجال، وبخاصة الفئات الضعيفة |
Il récapitule brièvement les questions liées au choix des priorités, en particulier dans le cadre de la structure des documents de planification et de budgétisation, et examine les questions de définition, les critères appliqués à la désignation des priorités, les considérations d'ordre politique, les mécanismes de gestion, le niveau d'activité, les imprévus et les limites des ressources. | UN | ويورد معلومات تاريخية موجزة بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ تحديد الأولويات وخاصة في سياق هيكل وثائق التخطيط والميزنة كما يناقش مسائل التعريف والمعايير المستخدمة لتعيين الأولويات والاعتبارات السياسية وآليات الإدارة ومستوى النشاط والأحداث غير المتوقعة والموارد المحدودة. |
Les bureaux extérieurs du HCR devraient améliorer la planification de leurs programmes et, à cet effet, élaborer des documents de planification adéquats, qui pourraient donner des indicateurs de résultats et définir des étapes intermédiaires. | UN | 41 - ينبغي للمكاتب الميدانية للمفوضية أن تعزز تخطيط برنامجها عن طريق إعداد وثائق تخطيط مناسبة تشمل مؤشرات الأداء ومراحل تدريجية. |
a) Degré de satisfaction exprimé par les membres consultés du Comité des représentants permanents et par les partenaires du PNUE quant à la pertinence des documents de planification des programmes. | UN | (أ) مستوى الرضا الذي أعرب عنه أعضاء لجنة الممثلين الدائمين وشركاء برنامج البيئة الذين أجري معهم استبيان بشأن فائدة وثائق تخطيط برامج برنامج البيئة |
a) Degré de satisfaction exprimé par les membres du Comité des représentants permanents et par les partenaires du PNUE consultés quant à la pertinence des documents de planification des programmes | UN | (أ) مستوى الرضا الذي أعرب عنه أعضاء لجنة الممثلين الدائمين وشركاء برنامج البيئة الذين أجري معهم استقصاء بشأن فائدة وثائق تخطيط برامج برنامج البيئة |
Le Département de la sûreté et de la sécurité a indiqué que la Division des services de sécurité et de sûreté du Siège avait reçu des documents de planification de la sécurité et une évaluation actualisée des risques de l'ONUG; la procédure d'examen sera achevée sous peu. | UN | 61 - أشارت إدارة السلامة والأمن إلى أن شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر تلقت من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وثائق تخطيط الشؤون الأمنية وتقييما للأخطار؛ وسوف تنتهي قريبا عملية استعراض ذلك. |
Le Comité spécial insiste sur l'importance d'une mise à jour régulière par le Secrétariat des documents de planification pour veiller à ce qu'ils soient en adéquation avec les mandats, ainsi que sur la nécessité d'informer les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police de ces mises à jour. | UN | 68 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية قيام الأمانة العامة بالتحديث المنتظم لوثائق التخطيط لكفالة تماشيها مع الولايات وإبلاغ البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة بذلك، وتطلب إلى الأمانة العامة اعتماد نهج قائم على النتائج في عملية التخطيط وإبلاغها بذلك. |