"des documents de stratégie de réduction" - Translation from French to Arabic

    • ورقات استراتيجية الحد
        
    • أوراق استراتيجية الحد
        
    • لورقات استراتيجية الحد
        
    • وورقات استراتيجية الحد
        
    • ورقة استراتيجية الحد
        
    • ورقات استراتيجيات الحد
        
    • بورقات استراتيجية الحد
        
    Elle a souligné qu'il fallait renforcer la coordination, par exemple dans la perspective des contributions à la formulation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elle a souligné qu'il fallait renforcer la coordination, par exemple dans la perspective des contributions à la formulation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى زيادة التنسيق، على سبيل المثال، لكفالة المساهمات في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    À cet effet, il importe de faire participer les communautés locales et autochtones à l'élaboration et à la mise en œuvre des documents de stratégie de réduction de la pauvreté; UN ومن ذلك إشراك المجتمعات المحلية والأصلية في عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها.
    Le DSCE fait partie de la classe des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) de deuxième génération. UN وتدخل هذه الورقة في إطار السلسلة الثانية من أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Si la société civile a été activement associée aux évaluations de la pauvreté au stade de la préparation des documents de stratégie de réduction de la pauvreté, elle a été beaucoup moins impliquée aux stades ultérieurs de mise en œuvre, de surveillance et d'évaluation. UN وقد أُشرك المجتمع المدني بنشاط في إجراء عمليات تقييم تشاركية للفقر خلال الإعداد لورقات استراتيجية الحد من الفقر، لكن إشراكه فيما لحق ذلك من تنفيذٍ ورصدٍ وتقييم كان أقل بكثير.
    Plusieurs délégations ont encouragé le FNUAP à participer au Cadre de développement intégré de la Banque mondiale ainsi qu'à l'établissement des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 25 - وشجعت عدة وفود الصندوق على الاشتراك في إطار عمل البنك الدولي للتنمية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La rédaction des documents de stratégie de réduction de la pauvreté justifie de nouvelles occasions de dialogue sur les politiques suivies en faveur de l'enfance. UN وقد أنشأت عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر فرصا جديدة لإجراء حوار سياسات بشأن الأعمال المنفذة لصالح الأطفال.
    41. Le Cadre intégré reste le seul instrument interinstitutions disponible permettant d'intégrer les questions de commerce aux politiques et stratégies nationales de développement des PMA, y compris dans le cadre des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 41- ولا يزال الإطار المتكامل هو الأداة الوحيدة المشتركة بين الوكالات المتاحة حالياً لإدماج التجارة في صلب السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Un renforcement des capacités était nécessaire, et les besoins à cet égard devraient être identifiés dans le contexte des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Le Comité invite instamment les gouvernements, les donateurs et la société civile à veiller à ce que les enfants soient une priorité majeure dans l'élaboration des documents de stratégie de réduction de la pauvreté ainsi que dans les approches sectorielles en matière de développement. UN وتحث اللجنة الحكومات، والجهات المانحة والمجتمع المدني على ضمان أن يحظى الطفل بأولوية بارزة لدى وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    Cette approche conceptuelle est mise en pratique au moyen des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) pour les pays à faible revenu ou d'outils équivalents, obéissant aux mêmes principes. UN 56- والتعبير العملي عن هذا النهج النظري هو استخدام ورقات استراتيجية الحد من الفقر في البلدان المتدنية الدخل، أو وسائل موازية يتم وضعها على أساس المبادئ نفسها.
    Le Comité invite instamment les gouvernements, les donateurs et la société civile à veiller à ce que les enfants soient une priorité majeure dans l'élaboration des documents de stratégie de réduction de la pauvreté ainsi que dans les approches sectorielles en matière de développement. UN وتحث اللجنة الحكومات، والجهات المانحة والمجتمع المدني على ضمان أن يحظى الطفل بأولوية بارزة لدى وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    Le système des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) est en constante évolution et le Conseil se félicite du regain d'importance accordé à la réduction de la pauvreté. UN ويمثل نهج " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " عملية دائمة التطور، ويرحب المجلس بتجديد التركيز على الحد من الفقر.
    Le système des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) est en constante évolution et le Conseil se félicite du regain d'importance accordé à la réduction de la pauvreté. UN ويمثل نهج " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " عملية دائمة التطور، ويرحب المجلس بتجديد التركيز على الحد من الفقر.
    Le système des documents de stratégie de réduction de la pauvreté est en constante évolution et le Conseil se félicite du regain d'importance accordé à la réduction de la pauvreté. UN ويمثل نهج " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " عملية دائمة التطور، ويرحب المجلس بتجديد التركيز على الحد من الفقر.
    Le système des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) est en constante évolution et le Conseil se félicite du regain d'importance accordé à la réduction de la pauvreté. UN ويمثل نهج " ورقات استراتيجية الحد من الفقر " عملية دائمة التطور، ويرحب المجلس بتجديد التركيز على الحد من الفقر.
    La Banque mondiale et le Fonds monétaire international exigent avant de leur consentir des prêts que les pays pauvres produisent des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP). UN ويطلب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حاليا إلى البلدان الفقيرة إصدار ورقات استراتيجية الحد من الفقر كشرط مسبق للحصول على القروض.
    Des efforts analogues étaient faits pour améliorer la coordination avec la Banque mondiale par le biais des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وتُبذل جهود مماثلة لتحسين التنسيق مع البنك الدولي من خلال أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    L'année passée, l'UNICEF a participé à l'examen aux niveaux mondial et régional des documents de stratégie de réduction de la pauvreté organisé par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les pauvres euxmêmes jouaient rarement un rôle actif dans la conception, l'élaboration et la mise en œuvre des documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP). UN إذ نادراً ما يكون للفقراء أنفسهم دور فعال في تصميم وصياغة وتنفيذ العمليات المتصلة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more