"des documents et publications" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق والمنشورات
        
    • وثائق ومنشورات
        
    • للوثائق والمنشورات
        
    • المواد والمنشورات
        
    • منشور صادر وكل وثيقة صادرة
        
    Toutes les unités administratives assurant la production des documents et publications seront complètement intégrées avant la fin de 1993. UN وجميع الوحدات المسؤولة عن تجهيز الوثائق والمنشورات ستدمج بالكامل في ذلك النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN فهرس وثائق اﻷمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب اﻷمم المتحدة في العالم.
    Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم.
    Développer de façon continue un système accessible d'archivage des documents et publications des Nations Unies. UN ومواصلة وضع نظام لمحفوظات وثائق ومنشورات الأمم المتحدة يكون ميسرا للوصول إليه.
    Consciente du fait que les utilisateurs doivent pouvoir consulter facilement, rapidement et à peu de frais le texte intégral des documents et publications, l'UNESCO considère qu'il ne s'agit que d'une première étape. UN وتدرك اليونسكو أن المستعملين في حاجة الى الوصول الى النص الكامل للوثائق والمنشورات بسهولة وسرعة واقتصاد في التكاليف. وقد تحققت خطوة أولى بالقرص المضغوط البيانات المذكور أعلاه.
    Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم.
    Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم.
    Index des documents de l'Organisation des Nations Unies : Un catalogue complet des documents et publications de toutes catégories actuellement publiés par les bureaux de l'ONU dans le monde entier. UN فهرس وثائق الأمم المتحدة: دليل شامل لجميع أنواع الوثائق والمنشورات التي تصدرها حاليا مكاتب الأمم المتحدة في العالم.
    Ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition. UN تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات.
    8.60 Le montant demandé (168 000 dollars) couvrira le coût des services contractuels de traduction, de révision, d'édition et d'impression des documents et publications. UN ٨-٦٠ رصدت الاعتمادات التقديرية التي تبلغ ٠٠٠ ١٦٨ دولار للتعاقد على ترجمة ومراجعة الوثائق والمنشورات وتحريرها وطباعتها.
    Une bibliothèque de droit et un groupe des références sont nécessaires pour procéder au choix, à l'acquisition et à la conservation des documents et publications destinés à l'ensemble du personnel du Tribunal, en particulier les avocats et les juges. UN هنالك حاجة لوحدة للمكتبة القانونية والمراجع لتوفير الخدمات المتصلة باختيار الوثائق والمنشورات واقتنائها وصيانتها لكي يستخدمها جميع موظفي المحكمة ولا سيما المحامين والقضاة.
    La suppression proposée d'un poste P-2 obligerait la CEPALC à externaliser en partie les traductions vers l'anglais et le français effectuées par sa Division des documents et publications. UN قد تضطر اللجنة نتيجة للإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى الاستعانة جزئيا بمصادر خارجية في الترجمة إلى الإنكليزية والفرنسية في شعبة الوثائق والمنشورات التابعة للجنة.
    La structure abritant l'imprimerie est reliée à ce bâtiment et a été construite à la même époque. Ces installations accueillent la Division de la population, la Division des documents et publications et l'imprimerie. UN وفي تلك الفترة أيضا بُنيت مرافق الطباعة التي توجد بها حاليا شعبة السكان وشعبة الوثائق والمنشورات التابعتين للجنة الاقتصادية إضافة إلى المطبعة.
    Fournir des services de séance et de documentation de qualité avec ponctualité et efficacité; faire preuve de ponctualité et d'efficacité dans la production, la diffusion et le stockage des documents et publications. UN توفير خدمات الاجتماعات والوثائق بطريقة ملائمة وفعالة وبدرجة عالية من الجودة، إنتاج وتوزيع وتخزين الوثائق والمنشورات بطريقة فعالة في الوقت المناسب.
    69. Le Groupe de travail a noté qu'il convenait d'accorder une attention particulière à la traduction dans d'autres langues, à partir de l'anglais, des documents et publications sur les questions statistiques, afin de veiller à ce que le sens des termes techniques soit correctement exprimé. UN ٦٩ - ولاحظ الفريق العامل أنه ينبغي ايلاء اعتبار خاص لترجمة الوثائق والمنشورات المتعلقة بالمسائل الاحصائية من اللغة الانكليزية الى اللغات اﻷخرى لضمان صحة تطابق معاني المفردات التقنية.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld, qui est une institution multilingue de recherche, d’information et de formation, conserve dans sa collection d’archives toutes les versions linguistiques des documents et publications de l’ONU. UN ٠٣ - ومكتبة داغ همرشولد مرفق تابع لﻷمم المتحدة ومتعدد اللغات للبحوث والمعلومات والتدريب، وتوجد في عهدتها مجموعة محفوظات اﻷمم المتحدة من الوثائق والمنشورات بجميع اللغات التي تصدر بها.
    b) Assurer la production, la distribution et le stockage des documents et publications dans les langues officielles de l'Organisation en temps voulu et de manière efficace. UN )ب( ضمان تلبية المواعيد وتحقيق الكفاءة في انتاج الوثائق والمنشورات وتوزيعها وتخزينها باللغات الرسمية للمنظمة.
    A notamment participé à l'établissement des documents et publications des Nations Unies suivants : UN اشترك في إعداد وثائق ومنشورات للأمم المتحدة تتضمن ما يلي:
    Les services de bibliothèque fournissent des services de référence, d’information et de recherche aux représentants, aux missions des États Membres, aux fonctionnaires et aux chercheurs, et assurent la gestion courante du système d’archivage des documents et publications de l’Organisation. UN وتقدم خدمات المكتبة خدمات المراجع والمعلومات وخدمات اﻷبحاث لمندوبي وبعثات الدول اﻷعضاء والموظفين والباحثين وتكفل استمرار إدارة نظام محفوظات وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة.
    54. La Bibliothèque diffuse l'information concernant l'Organisation et ses activités en assurant la distribution en temps voulu des documents et publications par l'intermédiaire de son système de bibliothèques dépositaires. UN ٥٤ - وتوزع المكتبة معلومات عن المنظمة وأنشطتها بواسطة ترتيباتها في التوزيع الموقوت للوثائق والمنشورات من خلال شبكة المكتبات الوديعة المتعاملة معها.
    À cette occasion, le Groupe a décidé de dresser l'inventaire des documents et publications émanant de ses différents membres et consacrés aux registres et statistiques d'état civil. UN وقرر الفريق في تلك المناسبة أن يستعرض المواد والمنشورات الموجودة التي أعدّها كل عضو بشأن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    L'ensemble des documents et publications produits ont été soumis à une approbation de principe afin de veiller à la cohérence des orientations et d'en contrôler la qualité. UN وهكذا أُخضع كل منشور صادر وكل وثيقة صادرة لعملية إجازة من حيث السياسة العامة بغية ضمان اتساق السياسات ومراقبة الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more