"des données d'" - Translation from French to Arabic

    • بيانات قوائم
        
    • بيانات الدراسات
        
    • لبيانات
        
    • معلومات قوائم
        
    • البيانات المتصلة
        
    • القياسية للأسعار
        
    • فرصة تبادل
        
    Dans la mesure où des inventaires complets seront fournis, la synthèse des données d'inventaire nécessitera alors une simple addition. UN وبقدر ما تقدﱠم قوائم جرد كاملة، يمكن حينئذ المضي في تجميع بيانات قوائم الجرد وذلك عن طريق عملية جمع بسيطة.
    L'additif contiendra des tableaux et des graphiques établis à partir des données d'inventaire des Parties visées à l'annexe 1. UN وستشمل الإضافة جداول ورسومات تستند إلى بيانات قوائم جرد الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Opérations de recensement et exploitation des données d'enquête UN عملية التعداد واستخدام بيانات الدراسات الاستقصائية
    Des modules appropriés mis au point à partir des données d'enquête sont également utilisés aux fins de contre-vérifications. UN وتستخدم أيضا أساليب مناسبة من بيانات الدراسات الاستقصائية للتحقق من البيانات من مختلف المصادر.
    Selon des données d'une enquête récente sur cette population, 47,7 % des jeunes de 16 ans n'ont pas terminé l'enseignement obligatoire. UN وطبقا لبيانات حديثة مستقاة من تعداد للسكان، اتضح أن 47.7 في المائة من البالغين 16 سنة من العمر لم يكملوا التعليم الإلزامي.
    La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index. UN والخطأ الوحيد الذي يمكن أن يحدث من جانب المسجل هو النسخ الخاطئ في الفهرس لبيانات إثبات الهوية الواردة في المستند.
    Il permet d'améliorer la gestion des présentations électroniques et facilite le traitement des données d'inventaire ainsi que l'élaboration d'analyses techniques et de synthèses utiles. UN وتسمح استمارة الإبلاغ الموحدة بتحسين تناول التقارير المقدمة الكترونياً وتسهل تجهيز معلومات قوائم الجرد وإعداد وثائق تحليل وتوليف تقنية مفيدة.
    Inventaires des gaz à effet de serre, gestion des bases de données sur les émissions et systèmes de collecte, de gestion et d'exploitation des données d'activité des coefficients d'émission UN :: الاحتفاظ بقوائم جرد غازات الدفيئة وإدارة قواعد بيانات الانبعاثات وإنشاء نظم لتجميع وإدارة واستخدام البيانات المتصلة بالأنشطة وعوامل الانبعاث
    Le tableau 2 récapitule l'état de la notification des données d'inventaire par les Parties. UN ويقدم الجدول 2 ملخصاً لحالة الإبلاغ عن بيانات قوائم الجرد من جانب الأطراف.
    La présente analyse a été faite, lorsque cela a été possible, sur la base des données d'inventaire de 1994. UN ويستند التحليل المقدم في هذا الفرع إلى بيانات قوائم الجرد لعام 1994 كلما أمكن.
    Permettre de fournir chaque année des données d'inventaire sur les gaz à effet de serre; UN :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛
    L'encadré ci—après résume la notification des données d'inventaire par les Parties. UN ويلخص الإطار التالي الإبلاغ عن بيانات قوائم الجرد من جانب الأطراف.
    Les parties prenantes s'emploient ensemble à améliorer la disponibilité, la fréquence, la comparabilité et la qualité des données d'enquête. UN ويعمل أصحاب المصلحة معا من أجل تحسين توافر بيانات الدراسات الاستقصائية وتواترها وقابليتها للمقارنة.
    Travaux préparatoires pour la réunion du Groupe de travail sur le matériel appartenant aux contingents qui se tiendra en 2014, dont la collecte et la diffusion des données d'enquête et de documents de travail transmis par près de 30 États Membres UN تنظيم اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2014، بما في ذلك جمع وتوزيع بيانات الدراسات الاستقصائية وورقات العمل الواردة مما يصل إلى 30 دولة عضو
    Traitement des données d'enquête de conjoncture UN 8 - تجهيز بيانات الدراسات الاستقصائية المعنية بالتوجهات
    En outre, le cadre temporel des données d'activités n'a pas été indiqué clairement pour certaines catégories de source comme la conversion de forêts et de prairies et l'abandon de terres exploitées. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم توجد إشارة واضحة إلى الإطار الزمني لبيانات الأنشطة المستخدمة في بعض فئات المصادر، مثل تحويل الغابات وأراضي الأعشاب وهجر الأراضي المدارة.
    Le Groupe de travail des experts diamantaires a achevé la collecte de données en vue de l'établissement d'un tableau des données d'estimation. UN 26 - وقد أنجز فريق الخبراء العامل المعني بالماس جمع البيانات من أجل إنشاء مصفوفة لبيانات التقييم.
    La transmission en temps quasiment réel des données d'observation de l'ozone et du rayonnement UV est un besoin de plus en plus pressant auquel il faut répondre pour que le Service météorologique et hydrologique national (SMHN) puisse les intégrer aux modèles prévisionnels. UN أصبح النقل الفوري لبيانات رصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية حاجة ملحة بالنسبة للدوائر الوطنية المعنية بالأرصاد الجوية والهيدرولوجية لكي تُدرج تلك البيانات في نماذج الرصد.
    48. Outre ces difficultés qui ont été mentionnées par les Parties, d'autres problèmes sont apparus lors de la compilation des données d'inventaire fournies dans les communications nationales initiales : UN 48- بالإضافة إلى الصعوبات التي ذكرها الأطراف، فإن قضايا أخرى قد حُددت أيضا خلال عملية تجميع معلومات قوائم الجرد الوارد ة في البلاغات الوطنية الأولية، كما يلي:
    Leur bon déroulement dépendra du respect des délais fixés et du cadre prescrit pour la communication des données d'inventaire par les Parties visées à l'annexe I et de la promptitude avec laquelle les Parties répondront à toutes les demandes d'information. UN وتتوقف جميع المواعيد على تقديم الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات قوائم الجرد في موعدها بالشكل المطلوب واستجابة الأطراف السريعة لجميع طلبات الحصول على المعلومات.
    Au cours de ces journées, il a été décidé d'encourager la prise en compte des problèmes spécifiques des hommes et des femmes dans les politiques publiques globales et sectorielles, les recherches sur la situation réelle des femmes et la création d'un réseau pour échanger des données d'expérience entre les pays d'Amérique latine; UN ولقد تقرر القيام، في هذه اﻷيام، بتشجيع مراعاة المشاكل الخاصة بالرجال والمشاكل الخاصة بالنساء في السياسات العامة الكلية والقطاعية، والتشجيع على اجراء اﻷبحاث اللازمة لتحديد وضع المرأة الحقيقي، والعمل على إنشاء شبكة لتبادل البيانات المتصلة بالتجارب فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية؛
    En ce qui concerne l'établissement des inventaires nationaux de GES, elles ont mentionné la nécessité d'améliorer la couverture et la qualité des données d'activité nationales, de disposer de coefficients d'émission et de coefficients de conversion pertinents et de renforcer le cadre institutionnel afin de pouvoir notamment constituer des bases de données et de construire des modèles. UN وعند إعداد قوائم الجرد الوطنية الخاصة بغازات الدفيئة، تعلقت الاحتياجات المعرب عنها بتحسين نطاق ونوعية البيانات المتصلة بالأنشطة الوطنية، وعوامل الانبعاثات وعوامل التحويل ذات الصلة، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك إنشاء قواعد بيانات واستخدام النماذج.
    Le Groupe d'Ottawa a été créé pour offrir aux spécialistes un lieu où échanger des données d'expérience et s'entretenir de la recherche sur les grands problèmes que pose la mesure de l'évolution des prix. UN 1 - أُنشئ فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار في عام 1994 ليكون منتدى للاختصاصيين يتقاسمون فيه خبراتهم ويناقشون البحوث بشأن المشاكل الحاسمة لقياس تغير الأسعار.
    La réunion donnera aux pays l'occasion d'échanger des données d'expérience et d'apprendre de leurs approches fructueuses de l'élaboration de plans nationaux de mise en œuvre, ainsi que d'identifier et de discuter des domaines de coopération à approfondir. UN سيتيح اللقاء أمام البلدان فرصة تبادل الخبرات والتعلُّم من النهوج الناجحة لتطوير خطط التنفيذ الوطنية، بالإضافة إلى تحديد ومناقشة مجالات التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more