"des données géospatiales" - Translation from French to Arabic

    • البيانات الجغرافية المكانية
        
    • للبيانات المكانية
        
    • للبيانات الجغرافية المكانية
        
    • البيانات المكانية الجغرافية
        
    • البيانات الجغرافية المستمدّة
        
    • المعلومات الجغرافية المكانية
        
    • البيانات الجغرافية الفضائية
        
    • بيانات جغرافية مكانية
        
    • البيانات الأرضية الفضائية
        
    • البيانات الجيوفضائية
        
    • بيانات الجغرافيا المكانية
        
    • بيانات الحيز اﻷرضي
        
    • من البيانات الجغرافية
        
    • إلى بيانات مكانية
        
    Néanmoins, des efforts sont déployés au sein du système des Nations Unies pour accroître et rationnaliser l'utilisation des données géospatiales. UN ولكنْ تُبذل حالياً جهود ضمن منظومة الأمم المتحدة بهدف زيادة وترشيد استخدام البيانات الجغرافية المكانية.
    À maints égards, la Zambie est à l'avant-garde pour ce qui est de l'utilisation de la technologie et de sa capacité d'exploitation des données géospatiales. UN وزامبيا متقدمة في نواح كثيرة في استخدام التكنولوجيا وفي قدرتها على استخدام البيانات الجغرافية المكانية.
    Les débats ont confirmé l'importance du projet pour l'infrastructure régionale des données géospatiales, ainsi que pour la gestion des catastrophes. UN وأكدت المناقشات أهمية المشروع بالنسبة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية الإقليمية ولإدارة الكوارث.
    3. Aspects économiques des secteurs modernes de la topographie, de la cartographie, de l'infrastructure des données géospatiales et de la gestion des terres. UN 3 - الجوانب الاقتصادية للمسح الحديث ورسم الخرائط والهياكل الأساسية للبيانات المكانية الجغرافية وبرامج إدارة الأراضي
    5. Rapport du Comité permanent de l'infrastructure des données géospatiales pour les Amériques. UN 5 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين.
    Le représentant de la Finlande a décrit trois projets qui avaient démontré le succès de l'intégration des données géospatiales au niveau régional. UN 43 - وقدم مندوب فنلندا وصفا لثلاثة مشاريع تبين نجاح دمج البيانات المكانية الجغرافية على المستوى الإقليمي.
    Aujourd'hui, l'utilisation des données géospatiales de source spatiale est devenue essentielle pour un nombre toujours plus important d'applications au service du développement durable. UN واليوم أصبح استعمال البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي ضروريا في عدد متزايد باستمرار من التطبيقات التي تُسهم في معالجة قضايا التنمية المستدامة.
    Le rapport décrit le degré d'intégration des données géospatiales et des statistiques dans divers pays. UN ويصف التقرير التفاوت في درجات تحقيق التكامل بين المعلومات الجغرافية المكانية والإحصاءات في مختلف البلدان.
    Il traite aussi des questions cruciales liées à la fourniture en temps utile des données géospatiales. UN وتعالج الورقة أيضًا مسائل بالغة الأهمية ترتبط بتوفير البيانات الجغرافية المكانية في الوقت المناسب.
    Utilisation des données géospatiales de source spatiale aux fins du développement durable: la sécurité alimentaire UN تسخير استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة: مكونة الأمن الغذائي
    L'exactitude des données géospatiales et ses conséquences juridiques en Malaisie UN دقة البيانات الجغرافية المكانية وما يترتّب عليها من آثار قانونية في السياق الماليزي
    Les nouvelles politiques et législations concernant la propriété intellectuelle, les licences, la sécurité nationale, les données accessibles à tous et les obligations qui s'y attachent, ont eu des incidences marquées sur la collecte, l'utilisation et la diffusion des données géospatiales. UN وثمة عدد من السياسات والقوانين التي تؤثر في عمليات جمع واستعمال وتوزيع البيانات الجغرافية المكانية مثل قوانين الملكية الفكرية، ومنح التراخيص، والأمن القومي، والبيانات المفتوحة المصدر، والمسؤولية.
    II. Travaux de la Commission technique II : infrastructure des données géospatiales et administration géomatisée UN الثاني - اللجنة الفنية الثانية: الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية
    Il a souligné que, malgré leur importance pour l'exploitation des données géospatiales, les infrastructures des données spatiales n'avaient aucune valeur sans les applications de gestion. UN وأكد على أنه في الوقت الذي تعد فيه الهياكل الأساسية للبيانات المكانية هامة لتعزيز البيانات الجغرافية المكانية، فإن قيمتها تنعدم في غياب تطبيقاتها في الأعمال التجارية.
    Considérant qu'il est important de mettre en place un réseau géodésique homogène qui serve de base à l'infrastructure régionale des données géospatiales de l'Asie et du Pacifique ainsi que pour les activités concernant la gestion des catastrophes dans la région, UN إذ يعترف بأهمية إقامة شبكة جيوديسية متجانسة تشكِّل أساسًا للهيكل الأساسي الإقليمي للبيانات المكانية في آسيا والمحيط الهادئ وكذلك للأنشطة المتعلقة بإدارة الكوارث في المنطقة،
    5. Rapport du Comité permanent de l'infrastructure des données géospatiales pour les Amériques. UN 5 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين.
    Le Secrétaire général de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire a quant à lui formulé des observations et posé des questions auxquelles a répondu le Président du Comité permanent de l'infrastructure des données géospatiales pour les Amériques. UN وتولى رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها الأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    Recommande au Comité permanent de l'infrastructure des données géospatiales pour les Amériques, lors de l'élaboration de son plan de travail stratégique, d'examiner les éléments ci-après : UN يوصي بأن تنظر اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية للأمريكتين، في أثناء وضعها لخطة عملها الاستراتيجية، في العناصر التالية:
    Si une grande attention est accordée à l'acquisition et au traitement des données ainsi qu'aux opérations techniques, le processus de diffusion des données géospatiales paraît tout aussi important. UN ويُولى اهتمام كبير لاقتناء البيانات وتجهيزها، وللمهام التقنية، ولكن عملية نشر البيانات المكانية الجغرافية لا تقل أهمية عن ذلك.
    Les informations découlant des données géospatiales de source spatiale jouent un rôle essentiel dans la prise de décisions dans des domaines tels que la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence. UN وتوفّر البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء مساهمات أساسية في اتخاذ القرارات في مجالات مثل إدارة الكوارث ومواجهة الطوارئ.
    Ces derniers pourraient retirer des avantages considérables de l'utilisation des données géospatiales de source spatiale; UN ويمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي؛
    Le Conseil de sécurité a reçu des données géospatiales récentes dans les 3 jours suivant ses demandes. UN حيث زود مجلس الأمن بأحدث المعلومات الجغرافية المكانية في غضون ثلاثة أيام من طلبها
    c) Brouillage des données, contribution à la définition et à la compilation des données géospatiales disponibles pendant une crise; UN (ج) تجميع البيانات، أي المساهمة في تحديد البيانات الجغرافية الفضائية المتاحة وتجميعها أثناء أي أزمة؛
    La base de données numérique contient des données géospatiales, des < < orthophotographies > > et des noms géographiques. UN وتضم قاعدة البيانات الرقمية بيانات جغرافية مكانية وصوراً متعامدة وأسماء جغرافية.
    280. Le point de vue a été exprimé que, pour éviter des chevauchements d'activités, le Comité, dans le cadre de son mandat, devrait tenir compte des activités menées par d'autres organisations ainsi que des activités en cours dans le domaine de la coopération internationale concernant l'utilisation des données géospatiales. UN 280- ورأى أحد الوفود أنه بغية تفادي ازدواج الجهود يتعين على اللجنة، ضمن حدود ولايتها الحالية، أن تأخذ في الحسبان أنشطة المنظمات القائمة، إضافة إلى الأنشطة الجارية في مجال التعاون الدولي في استخدام البيانات الأرضية الفضائية.
    L'entrée des données géospatiales dans le domaine public créerait une demande qui stimulerait le développement d'activités spatiales à des fins pacifiques. Un dialogue international soutenu et un cadre juridique international renforcé auraient le même effet. UN ولو أمكن تعزيز البيانات الجيوفضائية كجزء من الملك العام، فسيؤدي الطلب على ذلك إلى حفز تنمية الأنشطة الفضائية للأغراض السلمية، أسوة بالحوار الدولي المستدام والإطار القانوني الدولي الأكثر قوة.
    L'Organisation des Nations Unies doit continuer de promouvoir l'application des données géospatiales dans de nombreux domaines. Elle a un rôle central de sensibilisation et de renforcement des capacités aux échelons international, régional et national, pour utiliser les applications d'observation de la Terre en faveur du développement durable et d'en faciliter l'accès à tous les pays. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تواصل تعزيز تطبيق بيانات الجغرافيا المكانية في كثير من المجالات، فهي تتمتع بدور محوري للقيام بالتوعية وبناء القدرة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية، باستخدام تطبيقات رصد الأرض، لتلبية أهداف التنمية المستدامة وتيسير انتفاع جميع البلدان بمزايا تلك التطبيقات.
    a) Reconnaître l’importance des données géospatiales et d’autres informations pour résoudre les importantes questions écologiques, économiques et sociales auxquelles est confrontée l’humanité; UN )أ( الاعتراف بأهمية بيانات الحيز اﻷرضي وغيرها من المعلومات في حل ما يواجه البشرية من قضايا بيئية واقتصادية واجتماعية هامة ؛
    14. Les informations découlant des données géospatiales de source spatiale jouent un rôle essentiel dans la prise de décisions en matière de gestion des catastrophes et d'interventions d'urgence. UN 14- وتُسهم المعلومات المستقاة من البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي إسهاما أساسيا في عملية اتخاذ القرار لأغراض إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    39. Le groupe de travail a déterminé que des données géospatiales actualisées, de meilleure qualité et plus précises étaient nécessaires. UN ٣٩- واستبان الفريق العامل أيضاً وجود حاجة إلى بيانات مكانية حديثة أفضل وأدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more