"des données provenant de" - Translation from French to Arabic

    • البيانات من
        
    • بيانات من
        
    • البيانات المستمدة من
        
    • بيانات مستقاة من
        
    • البيانات الواردة من
        
    • البيانات المستقاة من
        
    • بيانات مستمدة من
        
    Lorsqu'une nomenclature utilise des données provenant de plusieurs sources, les classifications des différents types de caractéristiques rendent plus complexes les processus de recherche et d'interprétation. UN ولدى إدماج البيانات من مصادر متعددة، فإن تصنيف مختلف فئات المصطلحات الوصفية يزيد من درجة تعقيد أي عملية من عمليات التفسير أو البحث.
    Dans ce contexte, on s'efforce actuellement d'améliorer les processus de collecte des données provenant de sources variées et de préparation du rapport. UN وعلى هذا الأساس يجري تعزيز عملية جمع البيانات من مختلف المصادر وإعداد التقرير.
    L'équipe d'évaluation avait analysé des données provenant de sept pays sur les huit qui possédaient une expérience appréciable du fonctionnement du programme. UN واستند التقييم إلى بيانات من سبعة بلدان من البلدان الثمانية ذات الخبرة الكبيرة في تشغيل البرنامج.
    En utilisant des technologies standards, des données provenant de véritables carte bancaires peuvent être dupliquées dans un pays le matin, les fausses cartes fabriquées dans un autre l'après-midi, puis utilisées ailleurs par la suite. UN فباستخدام تكنولوجيات تجارية جاهزة، يمكن كشف بيانات من بطاقات ائتمانية حقيقية في أحد البلدان في الصباح، وإنتاج بطاقات مزيفة بعد الظهر في بلد آخر، ثم استخدامها في بلد ثالث.
    Le Centre canadien de télédétection (CCT) télécharge et traite des données provenant de satellites canadiens, américains et européens. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    L'Evaluation mondiale des eaux internationales présentait des données provenant de 66 régions et sous-systèmes GIWA. UN وقدم التقييم العالمي للمياه الدولية بيانات مستقاة من 66 من المناطق والنظم الفرعية.
    La restructuration en cours du Bureau des affaires militaires consistera notamment à créer une fonction de responsable de l'analyse et de la diffusion des données provenant de la composante militaire des missions. UN وستشمل إعادة هيكلة عملية مذكرة التفاهم الجارية إنشاء مهمة تحليل وتعميم البيانات الواردة من العنصر العسكري الميداني للبعثة.
    Elle repose principalement sur l'analyse des données provenant de programmes étrangers ou d'observations depuis le sol. UN ويمثل تحليل البيانات المستقاة من البرامج الأجنبية أو عمليات المراقبة الأرضية الجزء الرئيسي من بحوث علوم الفضاء في جمهورية كوريا.
    La surveillance et le dépistage consistent à collecter et à analyser en permanence et de façon systématique des données provenant de diverses sources afin d'obtenir une vue complète d'une situation permettant de mettre en évidence les caractéristiques et les tendances et de déceler les anomalies majeures. UN هي عملية مستمرة لجمع بيانات مستمدة من عدة وتحليلها بصورة منهجية من أجل إتاحة عملية شاملة للتوعية بالحالة والتي من شأنها تحديد الأنماط والاتجاهات والتعرّف على الحالات الشاذة الخطيرة
    Il s'agit d'un système informatique moderne qui regroupe des données provenant de différentes sources au sein de l'organisation. UN فهي منظومة حديثة للمعلومات على الإنترنت تستجمع البيانات من مصادر متعددة في المنظمة.
    Le système s'appuie sur des données provenant de diverses sources comme le Système intégré de gestion (SIG), Galaxy et le système e-PAS. UN ويستمد هذا النظام البيانات من قواعد بيانات مختلفة، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غلاكسي والنظام الإلكتروني لتقيـيم الأداء.
    L'établissement, l'analyse et l'interprétation des données provenant de pays différents ont également souffert de la très grande diversité de la forme et de la fiabilité des données provenant de sources nationales. UN يضاف الى ذلك أن عملية جمع البيانات من شتى البلدان وتحليلها وتفسيرها قد حد منها تباين أشكال وموثوقية البيانات المستمدة من مصادر وطنية مختلفة.
    La Norvège participe à cet essai en fournissant des données provenant de certaines des stations sismiques les plus avancées du monde. UN وتشارك النرويج في هذا الاختبار عن طريق تقديم بيانات من بعض أكثر محطات الصفائف السيزمية تقدما في العالم.
    L'étude porte sur 15 pays en développement et repose sur des données provenant de l'Enquête mondiale sur la fécondité et des Demographic and Health Surveys. UN وتشمل الدراسة ١٥ بلدا ناميا مع بيانات من كل من الدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة والدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية.
    Elle participe activement aux travaux du GSE et au GSETT-3 en fournissant des données provenant de sa station sismologique. UN وما برحت الجمهورية التشيكية تشارك مشاركة نشطة في أعمال فريق الخبراء العلميين، وتشارك في اختبارهم التقني الثالث عن طريق توفير بيانات من محطتها السيزمولوجية.
    L'équipe spéciale a également collecté et analysé des données provenant de sources primaires et secondaires. UN وكذلك جمعت فرقة العمل وقامت بتحليل البيانات المستمدة من كل من المصادر الرئيسية والثانوية.
    Ce sous-programme était axé sur les méthodes contribuant à l'harmonisation des données provenant de différentes sources. UN وركز البرنامج الفرعي على المنهجيات التي ساهمت في مواءمة البيانات المستمدة من مصادر مختلفة.
    * Chiffres calculés par le secrétariat de la CNUCED sur la base des données provenant de la Division de statistique de l'ONU. UN * حسابات اﻷمانة العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، استنادا الى بيانات مستقاة من المكتب اﻹحصائي في اﻷمم المتحدة.
    des données provenant de 105 stations ont été analysées en vue de déterminer la distribution des nodules par tailles, qu'il est nécessaire de connaître pour pouvoir mettre au point un outil d'extraction. UN 115 - وحللت بيانات مستقاة من 105 محطات للوقوف على توزيع أحجام العقيدات، وهو أمر مفيد لتصميم جهازٍ لتعدين العقيدات.
    Vu que de plus en plus de données sont recueillies par des bouées dérivantes au large des côtes africaines, la COI et l'Organisation météorologique mondiale vont organiser au Cap (Afrique du Sud), en avril 2010, un atelier sur l'utilisation des données provenant de ces bouées. UN وتسليما بازدياد كميات البيانات التي جمعتها العوامات السائبة على امتداد السواحل الأفريقية، ستنظم اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية حلقة عمل في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في نيسان/أبريل 2010 بشأن استخدام البيانات الواردة من العوامات الموجودة.
    En conséquence, un centre d'enseignement des disciplines aérospatiales, disposant d'installations au sol de réception et de traitement des données provenant de petits satellites utilisés à des fins d'enseignement et de satellites météorologiques, a été créé à l'Université d'État du Bélarus. UN وبناء على ذلك، أُنشئ في جامعة بيلاروس الحكومية مركزٌ تعليمي للفضاء الجوي مزوَّد بمجمَّع مرافق أرضية لاستقبال ومعالجة البيانات الواردة من السواتل الصغيرة المُستخدمة للأغراض التعليمية ومن سواتل الأرصاد الجوية.
    Ce système fusionne des données provenant de toutes les bases de données existantes et offre donc un instrument précis d'aide à la prise de décisions et de contrôle des différentes étapes du processus de recrutement. UN ويدمج هذا النظام البيانات المستقاة من جميع قواعد البيانات الموجودة حاليا مما يوفر منهاجا شاملا لاتخاذ قرارات دقيقة ورصدها فيما يتعلق بحالة إجراءات التوظيف.
    Le FNUAP a également réalisé des analyses importantes sur lesquelles il a fondé la planification stratégique, notamment sur les tendances dans les résultats du personnel, à partir des données provenant de son système novateur d'évaluation et d'amélioration des résultats et une analyse des départs à la retraite et des mouvements du personnel visant à définir les postes clefs et les cheminements de carrière. UN كما أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان تحليلاً رئيسياً للتخطيط الاستراتيجي، شمل تحليلاً للاتجاهات في أداء الموظفين عن طريق بيانات مستمدة من نظامه المبتكر لتقييم وتطوير الأداء فضلاً عن تحليل قائم على حالات التقاعد وتنقلات الموظفين لتحديد الوظائف الرئيسية والمسارات المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more