"des données statistiques détaillées sur" - Translation from French to Arabic

    • بيانات إحصائية مفصلة عن
        
    • بيانات إحصائية شاملة عن
        
    • بيانات إحصائية عن معدل
        
    • بيانات إحصائية مفصّلة عن
        
    • إحصاءات موزعة بحسب
        
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l’application de la résolution 53/192 de l’Assemblée (E/1999/55/Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1997. UN وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ (E/1999/55/Add.1)، وتقدم اﻹضافة بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٧١.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٥
    Le Comité encourage l'État partie à communiquer, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises pour lutter contre le phénomène, les progrès accomplis et les obstacles qui restent à surmonter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن معدل حدوث العنف العائلي ومعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشكلة وعن التقدم المحرز والعقبات المتبقية.
    L'État partie devrait également fournir des données statistiques détaillées sur le nombre de demandes d'extradition reçues, les États demandeurs et le nombre de personnes dont l'extradition a été autorisée ou refusée. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين أذنت الدولة الطرف بتسليمهم والذين رفضت تسليمهم.
    À cet égard, le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des données statistiques détaillées sur la composition de sa population. UN وفي هذا السياق تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم إحصاءات موزعة بحسب تشكيلة السكان.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 50/120 de l’Assemblée (A/53/226 et Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1997. UN وتكمل هذه اﻹضافة تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ A/53/226) و (Add.1، وتتضمن بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموجهة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1994. UN وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة من خلال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1993. UN وهو يكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، ويقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٣٩٩١.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1995. UN وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٥١.
    Le Comité recommande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport des données statistiques détaillées sur la mise en œuvre du droit à l'éducation pour tous, ventilées par sexe, nationalité, origine nationale et ethnique, ainsi que par zones urbaines/rurales. UN 605- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات إحصائية مفصلة عن إعمال الحق في التعليم للجميع، مصنفة حسب الجنس والجنسية والأصل القومي والإثني وكذلك حسب المناطق الحضرية/الريفية.
    37. Le Comité recommande à l'État partie de présenter dans son prochain rapport des données statistiques détaillées sur la mise en œuvre du droit à l'éducation pour tous, ventilées par sexe, nationalité, origine nationale et ethnique, ainsi que par zones urbaines/rurales. UN 37- وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها القادم بيانات إحصائية مفصلة عن إعمال الحق في التعليم للجميع، مصنفة حسب الجنس والجنسية والأصل القومي والإثني وكذلك حسب المناطق الحضرية/الريفية.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'application de la résolution 56/201 (E/2003/64) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2001. UN وهو يكمل تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (E/2003/64) ويوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2001.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'application de la résolution 56/201 (E/2002/ ), et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2000. UN وهي تكمل تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (E/2002/-) وتوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2000.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 56/201 (A/59/85 - E/2004/68) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2002. UN وهو يكمل تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (A/59/85-E/2004/68) ويوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2002.
    Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 53/192 de l'Assemblée (E/2001/66) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1999. UN وهي تكمل تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192 (E/2001/66) وتوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 1999.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٥٩٩١
    Veuillez également fournir des données statistiques détaillées sur l'éducation des filles rom. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية شاملة عن تعليم فتيات الروما.
    Le Comité encourage l'État partie à communiquer, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises pour lutter contre le phénomène, les progrès accomplis et les obstacles qui restent à surmonter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها المقبل بيانات إحصائية عن معدل حدوث العنف العائلي ومعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشكلة وعن التقدم المحرز والعقبات المتبقية.
    L'État partie devrait également fournir des données statistiques détaillées sur le nombre de demandes d'extradition reçues, les États demandeurs et le nombre de personnes dont l'extradition a été autorisée ou refusée. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين تم أو لم يتم تسليمهم.
    À cet égard, le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des données statistiques détaillées sur la composition de sa population. UN وفي هذا السياق تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم إحصاءات موزعة بحسب تركيبة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more