"des données utiles" - Translation from French to Arabic

    • بيانات مفيدة
        
    • معلومات مفيدة
        
    • البيانات المفيدة
        
    • بيانات قيمة
        
    Il convient d’améliorer les moyens de produire des données utiles et fiables sur les indicateurs sociaux. UN ولا بد من تحسين القدرة على توفير بيانات مفيدة وموثوقة بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    Cette étude contenait des données utiles sur la situation actuelle de la publication d'informations par les entreprises sur des questions non financières dans les pays émergents. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    iii) Il existe des données utiles et fiables, appuyées par une technologie appropriée; UN ' 3` بيانات مفيدة وموثوقة تدعمها التكنولوجيا الملائمة؛
    Le Groupe d’experts a lui-même eu du mal à obtenir des données utiles sur ces questions en réponse au questionnaire envoyé. UN وقد سبق أن صادف هذا الفريق صعوبات في الحصول على معلومات مفيدة حول هذه المسائل في الاستبيان الذي وضعه.
    des données utiles peuvent déjà exister et elles devraient être utilisées dans tous les cas où cela est possible. UN وقد تكون البيانات المفيدة متوافرة بالفعل، وينبغي استخدامها عند اﻹمكان.
    des données utiles sur d'autres milieux étaient cependant disponibles dans le cadre de nombreux programmes existants et pourraient être utilisés afin d'établir des tendances temporelles. UN وتتوافر بيانات قيمة من وسائط أخرى في الكثير من البرامج الحالية والتي يمكن استخدامها أيضاً لوضع اتجاهات زمنية.
    Il convient d’améliorer les moyens de produire des données utiles et fiables sur les indicateurs sociaux. UN ويجب تحسين القدرة على وضع بيانات مفيدة وموثوقة بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    des données utiles concernant les nodules polymétalliques ont été obtenues auprès du National Geophysical Data Center (NGDC) des États-Unis d'Amérique. UN وتم الحصول على بيانات مفيدة عن العقيدات المتعددة المعادن من مركز البيانات الجيوفيزيائية التابع لحكومة الولايات المتحدة.
    Les résultats des essais ont fourni des données utiles pour la mise au point d'un lanceur réutilisable, qui devrait être l'étape suivante. UN وقد وفرت نتائج الاختبارات بيانات مفيدة بالنسبة للخطوة المقبلة وهي تطوير مركبة اطلاق صالحة لاعادة الاستخدام.
    des données utiles ont également été collectées dans des statistiques nationales et des rapports de gouvernements, ainsi qu'auprès de sources universitaires et d'organisations non gouvernementales, en particulier Amnesty International. UN كما تم انتقاء بيانات مفيدة أيضا من الاحصاءات الوطنية ومن التقارير الواردة من الحكومات ومن مصادر أكاديمية والمعلومات المقدمة من منظمات غير حكومية، وخصوصا منظمة العفو الدولية.
    L'application de ces concepts et de ces définitions devrait permettre d'obtenir des données utiles à l'échelle nationale et comparables au niveau international. UN ومن المنتظر أن يسفر تنفيذ هذه المفاهيم والتعاريف عن بيانات مفيدة على الصعيد الوطني وقابلة للمقارنة على الصعيد الدولي.
    Les modules de localisation pour les chemins de fer (RailTracker) et les ports (PortTracker) commençaient à avoir des effets dans son pays, car ils fournissaient des données utiles aux administrations ferroviaires et portuaires. UN ولاحظ أنه قد أصبح لواضعي مسارات السكك الحديدية وراسمي النماذج اﻷساسية لمسارات الموانئ تأثير في بلده حيث يوفر هؤلاء بيانات مفيدة لادارات السكك الحديدية وسلطات الموانئ.
    Il s'est félicité des travaux menés dans le cadre du Mécanisme d'examen, qui permettaient de produire des données utiles sur l'application de la Convention. UN وأثنى المتكلِّمُ على عمل آلية الاستعراض التي توفِّر بيانات مفيدة عن تنفيذ الاتفاقية.
    Pour ce qui est du cas spécifique des réseaux de la criminalité organisée et du terrorisme, le rapport contient déjà des données utiles sur les tendances existantes. UN وفي ما يتعلق بمسألة الجريمة المنظمة وشبكات الإرهاب بالخصوص، يشمل التقرير بالفعل بيانات مفيدة عن الاتجاهات الحالية.
    Une récente enquête sur les ménages a permis d'obtenir des données utiles sur la santé des femmes et le taux de mortalité infantile. UN ومن خلال دراسة حديثة للأسر المعيشية، تم تجميع بيانات مفيدة عن صحة المرأة ومعدل وفيات الرضع.
    Un nouvel outil de gestion fournira des données utiles sur les projets qui pourront servir de données de base pour la gestion des résultats. UN وستوفر أداة جديدة للإدارة بيانات مفيدة عن بعض المشاريع تكون بمثابة خط الأساس في إدارة النتائج.
    Ses missions communes avec la France fourniront des données utiles pour comprendre les phénomènes météorologiques tropicaux. UN وستوفر بعثات الهند المشتركة مع فرنسا بيانات مفيدة لفهم الظواهر الجوية المدارية.
    Il a également noté que la compilation des informations reçues était une grande avancée et avait permis d'obtenir des données utiles qui avaient facilité ses travaux et joué un rôle essentiel dans l'examen de la définition et à la délimitation de l'espace. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا أن ما نتج عن ذلك من تجميع للمعلومات يمثّل انجازا هائلا أسفر عن معلومات مفيدة يسرت جدا عمله وكانت محورية في النظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    Aux fins du réenregistrement, des données utiles pourraient être obtenues grâce à un système formel d’évaluation des fournisseurs, qu’il conviendrait de mettre au point en collaboration avec les départements clients afin de déterminer si telle ou telle société s’est acquittée de ses obligations dans le cadre d’un marché passé antérieurement avec l’Organisation. UN ٤٩ - وسيوفر نظام رسمي لتقييم أداء البائعين معلومات مفيدة ﻹعادة التسجيل وينبغي أن يوضع هذا النظام بالتعاون مع اﻹدارات المستخدمة لتحديد إذا كانت شركة ما قد وفت بالتزاماتها خلال عقد سابق مع المنظمة.
    Il devrait en outre prévoir un calendrier d'inspection facile à suivre et propre à fournir des données utiles pouvant être directement utilisées par les sociétés minières. UN وعلاوة على ذلك ينبغي لبرنامج الرصد أن يقيم جدول الرصد لتأمين تنظيمه بحيث يكون بسيطا في تشغيله ويوفر البيانات المفيدة التي يمكن لشركة التعدين أن تستعملها مباشرة.
    Les instruments à faible résolution fournissaient des données utiles pour estimer indirectement les précipitations, la sécheresse et les infestations par les sauterelles. UN كذلك توفر أجهزة التحليل المنخفض بيانات قيمة تقدر بها على نحو غير مباشر معدلات سقوط الأمطار والجفاف وغزوات الجراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more