"des dossiers administratifs" - Translation from French to Arabic

    • السجلات الإدارية
        
    • والسجلات الإدارية
        
    • سجلات إدارية
        
    Elles proviennent des dossiers administratifs relatifs aux infractions pénales, aux personnes présentées officiellement devant les services de détection et de répression et aux personnes aux étapes successives des procédures de justice pénale. UN وقد استُقيت تلك البيانات من السجلات الإدارية بشأن الجرائم، والأشخاص الذين مثلوا رسميًّا أمام أجهزة إنفاذ القانون والأشخاص الذين يمرون بالمراحل المتلاحقة لإجراءات العدالة الجنائية.
    Le soutien aux activités visant à diversifier les sources de données, notamment le développement et l'amélioration de la qualité des dossiers administratifs et l'organisation d'enquêtes sur les établissements, doit aussi être considéré comme important; UN ويكتسي توفير الدعم لمصادر المعلومات الأخرى أهمية أيضاً، كوضع وتعزيز السجلات الإدارية واستقصاءات المؤسسات؛
    Enfin, il sera responsable de l'élimination des dossiers administratifs applicables durant la période. UN وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أثناء الفترة عن التصرف في السجلات الإدارية المرشحة للتخلص منها.
    Par ailleurs, la Section d'administration et d'appui judiciaire a mis en œuvre, en étroite collaboration avec l'archiviste du Tribunal, un plan stratégique pour la migration vers de nouveaux supports et la conservation des enregistrements vidéo des audiences, des dossiers des affaires, des éléments de preuve, des pièces à conviction et des dossiers administratifs. UN 99 - إضافة إلى ذلك، عمل قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم بصفة وثيقة مع أمين المحفوظات بالمحكمة لتنفيذ خطة استراتيجية لترحيل وحفظ تسجيلات الفيديو لجلسات المحاكمات، وملفات القضايا، والأدلة، والمعروضات، والسجلات الإدارية.
    Il a ensuite l'intention de systématiser la collecte de statistiques ventilées par sexe sur la violence sexiste en se servant des dossiers administratifs de divers prestataires de services. UN غير أن الدولة الطرف عازمة على أن يكون جمع الإحصاءات المصنّفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالعنف الجنساني في إطار نظام تُستخدَم فيه سجلات إدارية من جهات مختلفة تقدّم الخدمات.
    En outre, la base de donnée TRIM a été installée au Bureau du Tribunal à Kigali et une structure d'archivage complète a été mise en place; celle-ci fonctionne parallèlement à l'archivage des dossiers administratifs en cours à Arusha. UN وفضلا عن ذلك، جهز مكتب المحكمة في كيغالي بقاعدة بيانات الإدارة الكلية لمعلومات السجلات، ووضع هيكل لحفظ الوثائق يعمل على نحو كامل وفقا لطريقة حفظ السجلات الإدارية المتبعة في مكتب أروشا.
    Ces programmes nécessiteront la remise à plat des bases d'enquêtes-entreprises afin de les intégrer sinon dans un seul, du moins dans un nombre réduit de programmes d'enquêtes-entreprises conçus à partir d'un registre du commerce central, mis systématiquement à jour à l'aide des données tirées des enquêtes aussi bien que des dossiers administratifs. UN وستقتضي هذه البرامج إعادة تصميم أُطر الاستقصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية بهدف إدماج تلك الأُطر في عدد محدود إن لم يكن في برنامج استقصائي واحد للأعمال التجارية يستند تصميمه على سجل مركزي للأعمال التجارية، يجري تحديثه بانتظام من خلال استخدام بيانات مأخوذة من الاستقصاءات فضلا عن السجلات الإدارية.
    De plus, cette base de données est maintenant installée dans les services du Tribunal à Kigali et une structure d'archivage totalement opérationnelle y a été mise en place qui applique les mêmes critères d'archivage des dossiers administratifs que ceux en vigueur dans les services d'Arusha; UN وفضلا عن ذلك، تم الآن تجهيز مكتب المحكمة في كيغالي بقاعدة بيانات الإدارة الكلية لمعلومات السجلات، وأنشئ هيكل لحفظ الوثائق يعمل على نحو كامل وفقا لطريقة حفظ السجلات الإدارية المتبعة في مكتب أروشا؛
    - Traitement et numérisation des dossiers administratifs : Le tri, le traitement, et la numérisation des dossiers administratifs, ainsi que la saisie des données qui y sont visées se poursuivent tel que prévu. UN - تجهيز السجلات الإدارية ومسحها إلكترونيا: شهدت عمليات فرز السجلات الإدارية وتجهيزها ومسحها إلكترونيا وإدخال بياناتها تقدماً حسب المقرر.
    - Traitement et balayage électronique des dossiers administratifs : Le tri, le traitement, le balayage électronique des dossiers administratifs, ainsi que la saisie des données qui y sont visées se poursuivent tel que prévu. UN - تجهيز السجلات الإدارية ومسحها إلكترونيا - سارت عمليات فرز السجلات الإدارية وتجهيزها ومسحها إلكترونيا وإدخال بياناتها وفقا للجدول الزمني المقرر.
    L'Unité de gestion des dossiers administratifs a commencé à travailler en coordination avec le Groupe des archives et de la gestion des dossiers du Siège, afin de planifier et de préparer la transmission des archives du Tribunal au moment de la fermeture. UN 389- وشرعت وحدة إدارة السجلات الإدارية في التنسيق مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات بالمقر من أجل تنظيم وإعداد تسليم السجلات التاريخية للمحكمة عندما يحين موعد إغلاقها.
    Il est essentiel que l'on puisse disposer des données obtenues au travers des dossiers administratifs courants, des études qualitatives et des enquêtes spéciales pour combler des lacunes statistiques critiques. UN وثمة حاجة إلى البيانات المكتسبة من خلال السجلات الإدارية المعتادة والدراسات النوعية والاستقصاءات المخصصة الغرض لسد الثغرات الأساسية في البيانات().
    L'Inspecteur a constaté que la situation était souvent meilleure dans les unités administratives gérant des dossiers administratifs et/ou financiers que dans les unités chargées d'activités de fond ou de l'élaboration de normes, ce qui s'explique principalement par les bonnes pratiques héritées de l'époque où des registres étaient en place. UN 62- ولاحظ المفتش أن وضع الوحدات التنظيمية التي تتعامل مع السجلات الإدارية و/أو المالية أفضل في معظم الأحيان من وضع الوحدات التي تتعامل مع الأنشطة الجوهرية أو المعيارية. وهذا في معظمه إرث إيجابي من الماضي حيث كانت دوائر التسجيل قائمة.
    Permet la gestion des dossiers administratifs établis couramment dans tous les bureaux des missions menées sur le terrain et ne documentant pas leurs activités de base (ex.: documents financiers dans un bureau du personnel) UN يتيح إدارة السجلات الإدارية الشائع وجودها في جميع المكاتب في البعثات الميدانية التي لا توثق أنشطة عملها الرئيسي (مثلاً السجلات المالية في مكتب للموظفين).
    Ils ont fait observer qu'il faudra aussi conserver pendant un certain temps des dossiers administratifs temporaires en sus de leurs archives proprement dites. UN علاوة على ذلك، سيلزم الاحتفاظ ببعض السجلات الإدارية المؤقتة لفترة معينة (إضافة إلى سجلات المحكمتين التي تعد من المحفوظات).
    d) Traitement et balayage électronique des dossiers administratifs : Le tri, le traitement et le balayage électronique des dossiers administratifs ainsi que la saisie des données qui y sont visées ont été freinés par des mouvements du personnel au sein du groupe. UN (د) تجهيز السجلات الإدارية ومسحها إلكترونيا - تعثرت عمليات فرز السجلات الإدارية وتجهيزها ومسحها إلكترونيا وإدخال بياناتها بسبب حركة الموظفين داخل الوحدة.
    Pour l'exercice biennal 2012-2013, des ressources s'élevant à 11 916 700 dollars sont demandées pour poursuivre la transcription des documents audiovisuels et l'archivage des dossiers du Bureau du Procureur et de la Division de l'appui judiciaire et des services juridiques, ainsi que la numérisation et l'archivage des dossiers administratifs de la Division des services d'appui à l'administration dépendant du Greffe. UN 101 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، يقترح تخصيص موارد تبلغ 700 916 11 دولار لمواصلة تنقيح المواد السمعية البصرية ولعملية حفظ سجلات مكتب المدعي العام وقسم الخدمات القضائية والقانونية، فضلا عن رقمنة وحفظ السجلات الإدارية لشعبة خدمات الدعم الإداري التابع لقلم المحكمة.
    d) Gestion de dossiers non judiciaires sur support papier : L'opération de tri, de traitement, de classement et, le cas échéant, de balayage électronique, de relocalisation et de saisie de données est allée au-delà des archives du Bureau du Procureur et des dossiers administratifs, pour englober les dossiers non judiciaires de la Division des services judiciaires et juridiques. UN (د) إدارة السجلات الورقية غير القضائية: جرى توسيع نطاق الأعمال المتعلقة بفرز وتجهيز السجلات، خلاف سجلات مكتب المدعي العام والسجلات الإدارية وترتيبها، حسب الاقتضاء، وإعادة تخزينها، ومسحها وإدخال بياناتها لتشمل السجلات غير القضائية الخاصة بشعبة الخدمات القضائية والقانونية.
    Le montant total des ressources nécessaires au titre de l'exercice biennal 2010-2011 comprend également les dépenses prévues pour la rédaction et la numérisation de tous les documents audiovisuels, y compris l'archivage des dossiers du Bureau du Procureur et des dossiers administratifs (3 786 300 dollars), ainsi que pour les charges dues au titre du versement d'une pension aux juges et aux conjoints survivants (20 171 000 dollars). UN 15 - كما تشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد لفترة السنتين 2010-2011 مخصصات لمراجعة ورقمنة جميع المواد السمعية - البصرية، بما في ذلك حفظ سجلات مكتب المدعي العام والسجلات الإدارية (300 786 3 دولار)، والالتزامات المستحقة المتصلة بالمعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين والأزواج الباقين على قيد الحياة (000 171 20 دولار).
    L'État dispose en outre des dossiers administratifs relatifs aux cas de violence touchant les femmes qui parviennent à sa connaissance par l'intermédiaire des ministères de la femme et du développement social, de la justice, de la santé, du travail et de l'emploi ainsi que de l'intérieur, et du ministère public. UN 112- وبالإضافة إلى ذلك، لدى الدولة سجلات إدارية خاصة بحالات العنف التي تتعرض لها النساء والتي يُبلّغ عنها (وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة العدل ووزارة الصحة ووزارة العمل ووزارة الداخلية والنيابة العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more