"des douzaines" - Translation from French to Arabic

    • عشرات
        
    • العشرات
        
    • وعشرات
        
    • دزينات
        
    • بالعشرات
        
    Les activités qui doivent être couvertes sont éparpillées géographiquement dans des douzaines de lieux différents, répartis sur toute la surface du globe. UN واﻷنشطة التي يجب أن يشملها عمل المكتب متناثرة جغرافيا في شتى أنحاء العالم في عشرات من اﻷماكن المنفصلة.
    On a fait cette présentation des douzaines de fois quand on cherchait des fonds. Open Subtitles لقد قمنا بهذا العرض عشرات المرات عندما كنا نبحث عن تمويل
    Il a sauvé des douzaines de vies ce jour-là, chérie. Open Subtitles لقد أنقذ عشرات الحيوات في ذلك اليوم حبيبتي
    Chaque année, des douzaines de pétitionnaires portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. UN وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع.
    Il y a des douzaines d'abris, mais aucun géré par l'État; ils dépendent d'organisations locales. UN وهناك العشرات من أماكن الإيواء ولكن الدولة لا تدير أيا منها بل إنها تعتمد على المنظمات المحلية.
    Je vous donnerai des douzaines de personnes que vous devez respecter. Open Subtitles أنا سوف أعطيك عشرات من الناس يجب أن تحترم.
    des douzaines de nouvelles démocraties ont vu le jour. UN ولقد ولدت عشرات من الديمقراطيات الجديدة.
    Les efforts que fait ce dernier pour résoudre ou éviter des douzaines de conflits doivent recevoir un appui tangible. UN وتتطلب جهود اﻷمين العام دعما ملموسا لمواجهة عشرات الصراعات الحالية والصراعات المحتملة.
    des douzaines de civils tués ou blessés jonchent les rues, sans la moindre chance de recevoir ne serait-ce que les premiers secours. UN وتتناثر في الشوارع عشرات من جثث القتلى والجرحى المدنيين دون أن تتاح لهم أي فرصة للحصول على الاسعافات اﻷولية.
    Cette semaine seulement, plus de 1 000 obus serbes ont été lancés sur Sarajevo. Plus de 20 civils innocents ont été assassinés. des douzaines d'autres ont été mutilés. UN وفـي هــذا الاسبوع بعينه، أطلقت أكثر من ٠٠٠ ١ قذيفة صربية على سراييفو؛ فقتلت ما يزيد على ٢٠ من المدنيين اﻷبرياء، وشوهت عشرات آخرين.
    Au cours de ce combat, des douzaines d'étudiants et de résidents arabes ont échangé des coups et se sont lancé des pierres et des bouteilles. UN وأثناء الاشتباك تبادل عشرات الطلاب والسكان العرب الضربات ورشق الحجارة والزجاجات على بعضهم البعض.
    des douzaines d'autres jeunes se sont rassemblés et ont commencé à lancer des pierres et des végétaux. UN فتجمع عشرات من الشبان اﻵخرين وأخذوا يلقون الحجارة والخضروات.
    La notion d'intouchabilité se retrouve dans beaucoup de cultures et de traditions différentes et concerne près de 250 millions de personnes dans des douzaines de pays. UN وينتشر النبذ في العديد من الثقافات والأعراف المختلفة، ويضر بحوالي 250 مليون شخص في عشرات البلدان.
    Le fonds d'Abu Dhabi pour le développement a fourni des milliards de dollars à des centaines de projets dans des douzaines de pays. UN وقدم صندوق أبو ظبي للتنمية بلايين الدولارات لمئات المشاريع في عشرات البلدان.
    Depuis l'avènement de la démocratie, les médias se sont développés et des douzaines de partis politiques ont été créés. UN فمنذ مجيئ الديمقراطية، ازدادت وسائل الإعلام وتشكلت عشرات الأحزاب السياسية.
    Néanmoins, ces personnes ont ensuite ignoré les règles élémentaires, refusé les offres que leur faisait le gouvernement en matière de sécurité et se sont déplacées avec des douzaines de gardes du corps. UN إلا أنهم تجاهلوا في ما بعد قواعد العمل المتفق عليها ورفضوا العروض التي قدمتها الحكومة لتوفير الأمن لهم وسافروا مع عشرات من مرافقي الأمن التابعين لهم.
    Cite m'en un qui a adopté le régime lapin sans en tuer des douzaines. Open Subtitles وأنتَ سمّني مصّاصَ الدماء الذي التزم بحمية الأرانب ولم يقتل العشرات.
    Vous réalisez que je transporte des douzaines de prisonniers chaque jour. Open Subtitles أنت تُدرك أنّي أنقل العشرات من السجناء كلّ يومٍ.
    Les avions israéliens ont continué d'attaquer les véhicules civils transportant des personnes déplacées, y mettant le feu et faisant des douzaines de victimes. UN وواصلت الطائرات الاسرائيلية ملاحقة السيارات المدنية التي كانت تنقل النازحين فأحرقتها وأوقعت العشرات من الضحايا.
    Les frappes aériennes se sont poursuivies sur toute l'étendue de la bande de Gaza, blessant des douzaines d'autres personnes et endommageant des biens civils. UN وقد تواصلت الغارات الجوية في مختلف أنحاء قطاع غزة، ما أدى إلى إصابة العشرات بجروح وألحق دمارا في ممتلكات المدنيين.
    Au milieu des années 90, elles publiaient déjà des douzaines d'ouvrages par an. UN وقامت في التسعينات بنشر العشرات من المؤلفات على أساس سنوي.
    Les attentats ont gravement endommagé six immeubles résidentiels et des douzaines de voitures stationnées à proximité. UN كما أدى ذلك إلى إلحاق أضرار كبيرة بـ 6 مباني سكنية وعشرات السيارات المركونة مكان التفجير.
    Il pourrait y en avoir des douzaines d'autres non répertoriés. Open Subtitles على حد علمنا، قد يتواجد دزينات أكثر والتي لم يتم توثيقها
    des douzaines de maisons ont été détruites à l'explosif et il y a eu de graves dégâts dans les zones industrielles. UN ودمرت المنازل بالعشرات بواسطة المتفجرات، كما حدث تدمير للمناطق الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more