Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
La seule voie de recours en cas de violation potentielle des droits fondamentaux est d'engager une action en vertu de l'article 17 de la Constitution. | UN | ووسيلة الجبر حيثما تُنتَهك، أو يُرجَّح أن تُنتهك، الحقوق الأساسية لا يمكن أن تكون إلاّ من خلال مطالبة بموجب المادة 17 من الدستور. |
Toutefois, la protection des droits fondamentaux est une obligation absolue et il faut reconnaître que l'absence de demande expresse de protection contre une violation n'exonère pas l'État partie de cette obligation. | UN | بيد أن حماية الحقوق الأساسية هو حقٌ أساسي مطلق ويتحتَّم الاعتراف بأن عدم طلب الحماية من أي انتهاك بشكل صريح لا يعفي الدولة الطرف من واجبها توفير تلك الحماية. |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
La seule voie de recours en cas de violation potentielle des droits fondamentaux est d'engager une action en vertu de l'article 17 de la Constitution. | UN | ووسيلة الجبر حيثما تُنتَهك، أو يُرجَّح أن تُنتهك، الحقوق الأساسية لا يمكن أن تكون إلاّ من خلال مطالبة بموجب المادة 17 من الدستور. |
Toutefois, la protection des droits fondamentaux est une obligation absolue et il faut reconnaître que l'absence de demande expresse de protection contre une violation n'exonère pas l'État partie de cette obligation. | UN | بيد أن حماية الحقوق الأساسية هو حقٌ أساسي مطلق ويتحتَّم الاعتراف بأن عدم طلب الحماية من أي انتهاك بشكل صريح لا يعفي الدولة الطرف من واجبها توفير تلك الحماية. |