"des droits qu'il tient du" - Translation from French to Arabic

    • لحقوقه بموجب
        
    • حقوقه المعترَف بها في
        
    Il affirme que le tribunal n'était pas indépendant ou impartial, ce qui constitue une violation des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN ويزعم أن المحكمة لم تكن مستقلة أو نزيهة، وهو ما يشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    M. Almegaryaf affirme aussi être victime d'une violation par la Libye des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte. UN ويدعي السيد يوسف المقريف أيضاً بأنه ضحية انتهاك ليبيا لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    3. L'auteur soutient que les faits présentés constituent une violation des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN 3- يدَّعي صاحب البلاغ أن الوقائع المعروضة تشكل انتهاكاً لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    Il se déclare victime d'une violation par le Bélarus des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 2, du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 2؛ والفقرة 2 من المادة 19؛ والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par le Mexique des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et des paragraphes 2 et 3 a) et b) de l'article 2, lus conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14 et le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك المكسيك حقوقه المعترَف بها في الفقرة 2 من المادة 19 والفقرتين 2 و3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية ولسياسية، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 2 منه.
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21, lus conjointement avec l'article 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21, lus conjointement avec l'article 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 مقروءتين بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.6 Enfin, l'auteur affirme qu'il y a eu violation des droits qu'il tient du paragraphe 3 d) de l'article 14. UN 3-6 وأخيراً، يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14.
    Il se déclare victime de violations par la Fédération de Russie des droits qu'il tient du paragraphe 3 de l'article 2, de l'article 7, des paragraphes 1, 3 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, du paragraphe 1 de l'article 14, de l'article 16 et de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهـاك الاتحاد الروسي لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والفقرات 1 و3 و5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والمادتان 16 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il affirme être victime de violations par l'Australie des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, du paragraphe 4 de l'article 12, du paragraphe 7 de l'article 14, de l'article 17, du paragraphe 1 de l'article 23 et de l'article 26, ainsi que d'une violation du paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec les articles susmentionnés. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك أستراليا لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 9؛ والفقرة 4 من المادة 12؛ والفقرة 7 من المادة 14؛ والمادة 17؛ والفقرة 1 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والفقرة 1 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المواد السابق ذكرها.
    3.1 L'auteur affirme qu'il y a eu violation des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte, parce que son procès ne remplissait pas les conditions élémentaires d'un procès équitable. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 لأنه، وفقاً لما ذكر، لم تستوف محاكمته المتطلبات الأساسية للمحاكمة العادلة.
    3.6 Enfin, l'auteur affirme qu'il y a eu violation des droits qu'il tient du paragraphe 3 d) de l'article 14. UN 3-6 وأخيراً، يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14.
    Il se déclare victime de violations par la Fédération de Russie des droits qu'il tient du paragraphe 3 de l'article 2, de l'article 7, des paragraphes 1, 3 et 5 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, du paragraphe 1 de l'article 14, de l'article 16 et de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهـاك الاتحاد الروسي لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والفقرات 1 و3 و5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرة 1 من المادة 14؛ والمادتان 16 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il affirme être victime de violations par l'Australie des droits qu'il tient du paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, du paragraphe 4 de l'article 12, du paragraphe 7 de l'article 14, de l'article 17, du paragraphe 1 de l'article 23 et de l'article 26, ainsi que d'une violation du paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec les articles susmentionnés. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك أستراليا لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 9؛ والفقرة 4 من المادة 12؛ والفقرة 7 من المادة 14؛ والمادة 17؛ والفقرة 1 من المادة 23؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والفقرة 1 من المادة 2 التي تُقرأ مقترنة بالمواد السابق ذكرها.
    Il maintient que la longue procédure (plus de sept ans) et les actes controversés du ministère public et des tribunaux ont abouti à des violations systématiques des droits qu'il tient du paragraphe 3 c) de l'article 14 et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, lu conjointement avec le paragraphe 3 c) de l'article 14 du Pacte. UN ويؤكد أن طول أمد الدعوى (ما يزيد على سبع سنوات) والإجراءات المثيرة للجدل لمكتب المدعي العام والمحاكم أدت إلى انتهاكات منهجية لحقوقه بموجب الفقرة 3(ج) من المادة 14 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد مقروءتين بالاقتران بالفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد.
    L'auteur affirme être victime d'une violation, par le Kirghizistan, des droits qu'il tient du paragraphe 3 de l'article 2, des articles 6, 7 et 9, du paragraphe 1 de l'article 10, et des paragraphes 1 et 3 b), d) et g) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك قيرغيزستان لحقوقه بموجب الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 6؛ والمادة 7؛ والمادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3(ب) و3(د) و3(ز) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 L'auteur affirme être victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et des paragraphes 2 et 3 a) et b) de l'article 2, lus conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14 et le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف حقوقه المعترَف بها في الفقرة 2 من المادة 19، والفقرتين 2 و3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 2 منه.
    Il se déclare victime de violations par le Mexique des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et des paragraphes 2 et 3 a) et b) de l'article 2, lus conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14 et le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك المكسيك حقوقه المعترَف بها في الفقرة 2 من المادة 19 والفقرتين 2 و3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية ولسياسية، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 2 منه.
    3.1 L'auteur affirme être victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 et des paragraphes 2 et 3 a) et b) de l'article 2, lus conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14 et le paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف حقوقه المعترَف بها في الفقرة 2 من المادة 19، والفقرتين 2 و3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد، عند قراءتها بالاقتران بالفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 2 منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more