"des eaux territoriales palestiniennes occupées" - Translation from French to Arabic

    • المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة
        
    Des soldats à bord d'une vedette militaire de l'ennemi israélien à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées ont tiré plusieurs balles traçantes d'une arme de salve moyen en direction des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي تابع للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على إطلاق رشقات نارية خاطّة من سلاح متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    À partir des eaux territoriales palestiniennes occupées, une vedette de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction de la position de l'armée libanaise à Ras-Naqoura pendant 35 secondes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني لمدة 35 ثانية.
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres pendant deux minutes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 500 متر لمدة دقيقتين.
    Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille se trouvant en mer à hauteur de Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, en direction des eaux territoriales libanaises. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان.
    :: Le 1er décembre 2006, à 9 h 20, en mer à la hauteur de Ra's Naqoura, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré de nombreuses rafales de mitrailleuse moyenne en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 20/9، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    - Le 14 juin 2008, à 2 h 55, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées au large d'Al-Naqoura, une embarcation militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 10 minutes. UN - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2008 الساعة 55/02 في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ضوء كاشفا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 دقائق.
    :: Le même jour, entre 9 h 20 et 12 h 30, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé à haute altitude les secteurs de Nabatieh, Jezzin, Zahrani, Hasbiya, Bint Jbeyl et Naqoura, franchissant le mur du son au-dessus des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN بين الساعة 20/9 والساعة 30/12 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق النبطية، جزين، الزهارني، حاصبيا، بنت جبيل والناقورة خارقا جدار الصوت فوق المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    - Le 11 octobre 2003, à 7 h 30, une vedette de la marine israélienne a tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées, face à la pointe de Naqoura. UN - بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/7، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة. الاعتداءات الميدانية
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont, à partir des eaux territoriales palestiniennes occupées, braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, près de la bouée no 3, la première fois pendant 10 secondes et la seconde pendant cinq secondes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي على مرحلتين لمدة /10/ ثوان ولمدة /5/ ثوان على مستوى الطفاف السابع باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    Deux vedettes militaires de l'ennemi israélien ont violé les eaux territoriales libanaises en face de Ras-Naqoura. Elles ont franchi de 5 mètres la ligne des bouées installée par l'ennemi israélien. Deux plongeurs sont descendus dans l'eau et ont violé sur quelque 5 mètres les eaux territoriales libanaises. Les 2 vedettes sont ensuite reparties en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN خرق زورقان حربيان تابعان للعدو الإسرائيلي المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة لمسافة حوالي 5 أمتار عن خط الطفافات الموضوع من قبل العدو الإسرائيلي وأنزلا غطاسين في المياه المذكورة، منتهكا حرمة المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 5 أمتار إضافة إلى الخرق الناتج عن وضع الطفافات، ثم غادر الزورقان باتجاه المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    Le 28 octobre 2009, à 22 h 20, les occupants d'une vedette militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait au large, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, face à Ras Naqoura, ont braqué, pendant 5 secondes, un projecteur lumineux en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 20/22، في عرض البحر ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le 15 novembre 2006, entre 3 heures et 6 h 35, une vedette militaire appartenant à l'ennemi israélien, qui se trouvait au large de Ras Naqoura, a lancé une fusée éclairante et tiré plusieurs coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre, en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بين الساعة 00/3 والساعة 35/6، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    :: Le 12 septembre 2008, à 0 h 35, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, à proximité de Ras an-Naqoura, l'ennemi israélien à bord d'une embarcation militaire a braqué un projecteur en direction des eaux susmentionnées et des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 35/00، في عرض البحر ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه المذكورة والمياه الإقليمية اللبنانية.
    :: Le 13 septembre 2008, à 4 heures, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, à proximité de Ras an-Naqoura, l'ennemi israélien à bord d'une embarcation militaire à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées a braqué un projecteur en direction des eaux susmentionnées et des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 00/04، في عرض البحر ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه المذكورة والمياه الإقليمية اللبنانية.
    Le 17 juin 2001, à 6 heures, une vedette israélienne a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen à partir du large, face à Ras al-Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2001 الساعة 00/6 وفــــي عــــرض البحــــر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة فوق المياه المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more