Droit des femmes de prendre part à l'élaboration de la politique de l'État et d'occuper des emplois publics | UN | حقوق المرأة في الاشتراك في رسم سياسة الدولة وشغل المناصب العامة |
Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics. | UN | تتساوى المرأة مع الرجل في التمتع بالفرص الرسمية التي تتاح للتعيين في المناصب العامة. |
Elles seront à l'avenir encouragées à prendre pied dans le domaine public, notamment en présentant leur candidature à des emplois publics. | UN | وسيتم في المستقبل تشجيعها على الانتقال إلى المجال العام، بما في ذلك من خلال الترشيح لشغل الوظائف العامة. |
b) Prendre part à l'élaboration de la politique de l'État et à son exécution, occuper des emplois publics et exercer toutes les fonctions publiques à tous les échelons du gouvernement. | UN | في تنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية |
De nouvelles procédures ont été mises en place au pays de Galles pour les nominations à des emplois publics. | UN | ويلــز وضعت في ويلز إجراءات للوظائف العامة. |
a) Faire en sorte que les femmes et les hommes occupent des emplois publics dans des proportions équilibrées; | UN | )أ( تحقيق توازن بين النساء والرجال اذين يشغلون مناصب عامة عن طريق الانتخاب؛ |
a) Droit d'accéder à des emplois publics; | UN | (أ) الحق في تولي الوظائف والخدمات العامة. |
7.1 Nominations de femmes à des emplois publics au Royaume-Uni entre 1992 et 1997 | UN | ٧ - ١ المناصب العامة التي شغلتها المرأة في المملكة |
7.2 Nominations de femmes appartenant à des minorités ethniques à des emplois publics au Royaume-Uni entre 1992 et 1997 | UN | ٧ - ٢ المناصب العامة التي تشغلها نساء من اﻷقليات اﻹثنية في المملكة المتحدة في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ |
Le Gouvernement a également pris des mesures spéciales pour garantir la présence de femmes dans la fonction publique, les associer à l'élaboration de la politique de l'État et à son exécution, et leur permettre d'occuper des emplois publics et d'exercer des fonctions publiques à tous les échelons du Gouvernement. | UN | اتخذت الحكومة أيضا تدابير خاصة لكفالة وجود المرأة في سلك الحكومة، من أجل صياغة السياسة العامة وتنفيذها، ولتولي المناصب العامة وأداء المهام العامة على مستويات الحكومة كافة. |
Une troisième forme de corruption a trait à la vente des emplois publics. | UN | ١١٥ - ويتعلق نوع ثالث من الفساد ببيع المناصب العامة. |
Les États devraient veiller à ce que les personnes touchées par la lèpre et les membres de leur famille jouissent du droit de vote, du droit de se présenter à des élections et du droit d'occuper des emplois publics à tous les niveaux de l'État, à égalité avec les autres. | UN | ينبغي للدول أن تضمن تمتع المصابين بالجذام وأفراد أسرهم بحق التصويت والترشح للانتخابات وتقلد المناصب العامة على جميع مستويات الحكم، على قدم المساواة مع الغير. |
Le Groupe central des relations intercommunautaires d’Irlande du Nord a financé une étude de recherche sur les nominations à des emplois publics en Irlande du Nord. | UN | وقامت الوحدة المركزية للعلاقات المجتمعية في أيرلندا الشمالية بتمويل دراسة بحثية عن الوظائف العامة في أيرلندا الشمالية. |
Les femmes ont en principe autant de chances que les hommes d'être nommées à des emplois publics. | UN | هاء - المشاركة في الخدمات العامة للنساء نفس الفرص الرسمية كالرجال لتعيينهن في الوظائف العامة. |
Occuper des emplois publics et exercer toutes les fonctions publiques à tous les échelons du Gouvernement ; | UN | تقلد الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
Cette loi stipule les conditions d'égalité entre homme et femme quant à occuper des emplois publics. | UN | وهذا القانون يتضمن شروط المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بشغل تلك الوظائف العامة. |
À ce jour aucun cas n'a été porté devant la justice en vertu de la loi relative à l'éthique des personnes occupant des emplois publics. | UN | لم تُقدم حتى الآن إلى المحكمة أي قضايا في إطار قانون أخلاقيات الوظائف العامة. |
• La condition que les candidats se présentant à des emplois publics fournissent des informations sur leurs activités publiques; et | UN | ● اشتراط أن يقدم المرشحون للوظائف العامة معلومات عن أنشطتهم العامة؛ |
7.7 Pourcentage des emplois publics occupés par des femmes en Irlande du Nord : 1995–1998 | UN | ٧-٧ النسبة المئوية للوظائف العامة التي تشغلها النساء في أيرلندا الشمالية: ١٩٩٥ - ١٩٩٨ |
7.3 Pourcentage des emplois publics rémunérés occupés par des femmes au Royaume-Uni : 1997 (président) | UN | ٧ - ٣ النسبة المئوية للوظائف العامة المأجورة التي تشغلها النساء في المملكة المتحدة: ١٩٩٧ )رؤساء اﻷدارات( |
a) Faire en sorte que les femmes et les hommes occupent des emplois publics dans des proportions équilibrées; | UN | )أ( تحقيق توازن بين النساء والرجال اذين يشغلون مناصب عامة عن طريق الانتخاب؛ |
a) Faire en sorte que les femmes et les hommes occupent des emplois publics dans des proportions équilibrées; | UN | )أ( تحقيق توازن بين النساء والرجال اذين يشغلون مناصب عامة عن طريق الانتخاب؛ |
a) Droit d'accéder à des emplois publics; | UN | (أ) الحق في تولي الوظائف والخدمات العامة . |